msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gird-gallery-el\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

msgid "An error has occurred"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα"

msgid "Overview"
msgstr "Επισκόπηση"

msgid "New Gallery"
msgstr "Νέα Γκαλερί"

msgid "Galleries"
msgstr "Γκαλερί"

msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

msgid "License"
msgstr "Άδεια"

msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"

msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"

msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

msgid "Get PRO"
msgstr "Αγοράστε την PRO έκδοση"

msgid "Loading"
msgstr "Φόρτωση"

msgid "Authorization code is not specified."
msgstr "Ο κωδικός έγκρισης δεν έχει καθοριστεί."

msgid "Gallery by Supsystic"
msgstr "Gallery by Supsystic"

msgid "Import images"
msgstr "Εισαγωγή εικόνων"

msgid "Facebook authorization"
msgstr ""

msgid "Upload your images from the Facebook Media Library"
msgstr "Ανεβάστε τις φωτογραφίες σας από το Facebook Media Library"

msgid "Login with Facebook"
msgstr "Σύνδεση με το Facebook"

msgid "Return to the gallery"
msgstr ""

msgid "Upload new images"
msgstr "Ανεβάστε νέες εικόνες"

msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"

msgid "Select/unselect all photos"
msgstr "Επιλέξτε / απεπιλέξτε όλες τις φωτογραφίες"

msgid ""
"Here you can specify your business pages and images will load from those "
"pages. You can set several pages, just separate ID of pages by \",\". To get "
"the ID of your page you need to switch to the wanted page, then click on "
"\"About\" link right below page cover, and at the bottom of \"About\" page "
"you will find Facebook Page ID."
msgstr ""

msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"

msgid "Empty user data."
msgstr "Αδειάστε τα δεδομένα του χρήστη."

msgid "Flickr authorization"
msgstr ""

msgid "Upload your images from the Flickr Media Library"
msgstr "Ανεβάστε τις φωτογραφίες σας από το Flickr Media Library"

msgid "Upload from Flickr"
msgstr "Μεταφόρτωση από το Flickr"

msgid "Images not in albums"
msgstr ""

msgid "Albums"
msgstr ""

msgid "Fullscreen"
msgstr ""

msgid "Load More Button"
msgstr ""

msgid "Enable"
msgstr ""

msgid "Disable"
msgstr "Απενεργοποίηση"

msgid "Load with scroll"
msgstr ""

msgid "No"
msgstr "Όχι"

msgid "Yes"
msgstr "Ναι"

msgid "Load more button text"
msgstr ""

msgid "Images amount"
msgstr ""

msgid "Load more amount"
msgstr ""

msgid "Custom Buttons"
msgstr ""

msgid "Gallery Loader"
msgstr ""

msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα φόντου"

msgid "Choose Icon"
msgstr ""

msgid "Disable right click"
msgstr ""

msgid "Video size"
msgstr ""

msgid "Autoplay video"
msgstr ""

msgid "When video ends"
msgstr ""

msgid "Do nothing"
msgstr ""

msgid "Open next slide"
msgstr ""

msgid "Close popup"
msgstr ""

msgid "Posts layout"
msgstr "Διάταξη δημοσιεύσεων"

msgid "Posts layout style"
msgstr "Στυλ διάταξη δημοσιεύσεων"

msgid "Posts"
msgstr "Δημοσιεύσεις"

msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"

msgid "Show author"
msgstr "Εμφάνιση συγγραφέα"

msgid "Show date"
msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας"

msgid "Show contents"
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων"

msgid "Show categories"
msgstr "Εμφάνιση κατηγοριών"

msgid "Hide \"All\" category"
msgstr ""

msgid "Enable shuffling animation"
msgstr "Ενεργοποίηση κίνησης shuffle"

msgid "Animation duration"
msgstr "Διάρκεια κίνησης"

msgid "Position"
msgstr "Θέση"

msgid "Over the gallery"
msgstr "Πάνω από την γκαλερί"

msgid "Under the gallery"
msgstr "Κάτω από την γκαλερί"

msgid "Align"
msgstr "Ευθυγράμμιση"

msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"

msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"

msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"

msgid "Presets"
msgstr "Προεπιλογές"

msgid "Choose preset"
msgstr "Επιλέξτε προεπιλογή"

msgid "Preset Editor"
msgstr "Επεξεργασία προεπιλογών"

msgid "Categories order"
msgstr ""

msgid "All"
msgstr ""

msgid "Enable pagination"
msgstr "Ενεργοποίηση σελιδοποίησης"

msgid "Pagination"
msgstr "Σελιδοποίηση"

msgid "Images per page"
msgstr "Εικόνες ανά σελίδα"

msgid "Buttons position"
msgstr "Θέση κουμπιών"

msgid "Top"
msgstr "Κορυφή"

msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω μέρος"

msgid "Container background"
msgstr "Φόντο πλαισίου"

msgid "Hide container background."
msgstr "Απόκρυψη φόντο πλαισίου."

msgid "Text background"
msgstr "Κείμενο φόντου"

msgid "Hide text background."
msgstr "Απόκρυψη κειμένου φόντου."

msgid "Text color"
msgstr "Χρώμα κειμένου"

msgid "Use color, based on my theme."
msgstr "Χρησιμοποιήστε χρώμα, με βάση το θέμα μου."

msgid "Vertical padding"
msgstr "Κάθετο διάστημα"

msgid "Horizontal padding"
msgstr "Οριζόντιο διάστημα"

msgid "Font weight"
msgstr "Βάρος γραμματοσειράς"

msgid "Font size"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"

msgid "Border width"
msgstr "Πλάτος περιγράμματος"

msgid "Border type"
msgstr "Τύπος περιγράμματος"

msgid "Border color"
msgstr "Χρώμα επικάλυψης"

msgid "Border radius"
msgstr "Ακτίνα των συνόρων"

msgid "Buttons preset editor for Paginations, Categories and Load More buttons"
msgstr ""

msgid "Custom class"
msgstr ""

msgid "Font family"
msgstr "Οικογένεια γραμματοσειρών"

msgid "Border style"
msgstr ""

msgid "Choose icon"
msgstr ""

msgid "Page "
msgstr "Σελίδα"

msgid "Activate License"
msgstr ""

msgid "Renew License"
msgstr ""

msgid "Slider by Supsystic"
msgstr ""

msgid ""
"Congratulations! You have successfully installed and activated PRO version "
"of ' ~ environment.getMenu().getMenuTitle() ~ ' plugin."
msgstr ""

msgid "Your premium support is expired in ' ~ days ~ ' days"
msgstr ""

msgid "You will not be able to update your pro version with expired license"
msgstr ""

msgid "Activate"
msgstr ""

msgid "Authorization oauth_verifier is not specified."
msgstr "Η Oauth_verifier άδεια δεν έχει καθοριστεί."

msgid "Tumblr authorization"
msgstr ""

msgid "Upload your images from the Tumblr Media Library"
msgstr "Ανεβάστε τις φωτογραφίες σας από τη βιβλιοθήκη πολυμέσων Tumblr"

msgid "Upload from Tumblr"
msgstr "Ανεβάσετε από Tumblr"

msgid "FTP"
msgstr ""

msgid "Upload your images from the FTP Server"
msgstr ""

msgid "Enter images folder name, e.g. my-images"
msgstr ""

msgid "Parse"
msgstr ""

msgid "Note: images folder must be in wp-content/uploads/directory"
msgstr ""

msgid "Host"
msgstr ""

msgid "Username"
msgstr ""

msgid "Password"
msgstr ""

msgid "Port"
msgstr ""

msgid "Enter the full path to images folder"
msgstr ""

msgid "Note: you need to specify the full path to images folder"
msgstr ""

msgid "Please fill all fields"
msgstr ""

msgid "Loading text"
msgstr ""

msgid "Loading..."
msgstr ""

msgid "Open by link in popup"
msgstr ""

msgid "Gallery link"
msgstr ""

msgid "Auto posts"
msgstr ""

msgid "Number of posts"
msgstr ""

msgid "Auto Posts Categories"
msgstr ""

msgid "Select categories"
msgstr ""

msgid "Google Drive authorization"
msgstr ""

msgid "Upload your images from Google Drive CDN"
msgstr ""

msgid "Upload from Google Drive"
msgstr ""

msgid "Google Drive"
msgstr ""

msgid "New gallery successfully created"
msgstr "Η νέα συλλογή δημιουργήθηκε με επιτυχία"

msgid "Title successfully updated"
msgstr "Ο Τίτλος ενημερώθηκε με επιτυχία"

msgid "Not enough data."
msgstr "Δεν υπάρχουν επαρκή δεδομένα."

msgid "Preset successfully saved."
msgstr "Ο προκαθορισμός αποθηκεύτηκε με επιτυχία."

msgid "The preset ID is not specified."
msgstr "Το προκαθορισμένο ID δεν προσδιορίζεται."

msgid "Preset successfully removed."
msgstr "Ο προκαθορισμός διαγράφτηκε  με επιτυχία."

msgid "Failed to find the preset."
msgstr "Αποτυχία εύρεσης προκαθορισμού."

msgid "Preset successfully applied to the gallery."
msgstr "Ο προκαθορισμός προστέθηκε στην γκαλερί με επιτυχία."

msgid "Unnamed gallery"
msgstr "Απροσδιόριστη γκαλερί"

msgid "The identifier of the gallery is invalid"
msgstr "Το αναγνωριστικό της γκαλερί δεν είναι έγκυρο"

msgid "Title is empty"
msgstr "Τίτλος είναι άδειο"

msgid "Failed to rename the gallery"
msgstr "Απέτυχε η μετονομασία της γκαλερί"

msgid "Invalid gallery identifier specified"
msgstr "Μη έγκυρο αναγνωριστικό γκαλερί"

msgid "Failed to delete the gallery"
msgstr "Απέτυχε η διαγραφή της γκαλερί"

msgid "Resources are does not exists"
msgstr "Δεν υπάρχει πόροι "

msgid "The identifier of the Gallery is not specified"
msgstr "Δεν καθορίζεται το αναγνωριστικό της γκαλερί"

msgid "New gallery"
msgstr "Νέα Γκαλερί"

msgid "Add Images"
msgstr "Προσθήκη εικόνων"

msgid "Add selected items"
msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων στοιχείων"

msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"

msgid ""
"You need to import images to your gallery before you can start using "
"galleries"
msgstr ""
"Θα πρέπει να εισαγάγετε εικόνες στην γκαλερί σας για να μπορέσετε να "
"αρχίσετε να την χρησιμοποιείτε"

msgid "Selected"
msgstr ""

msgid "Create new gallery"
msgstr "Δημιουργήσετε νέα γκαλερί"

msgid ""
"Choose Gallery Template.You can change template and settings on the next "
"step."
msgstr ""
"Επιλέξτε Προσχέδιο Γκαλερί. Μπορείτε να αλλάξετε το προσχέδιο και τις "
"ρυθμίσεις στο επόμενο βήμα."

msgid "Gallery Name:"
msgstr "Όνομα γκαλερί:"

msgid "Choose Gallery Template."
msgstr "Επιλέξτε το πρότυπο της γκαλερί."

msgid "Remove selected"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων"

msgid "Select/unselect all posts"
msgstr "Επιλογή/Κατάργηση όλων των μηνυμάτων"

msgid "Images list"
msgstr "Λίστα με εικόνες"

msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"

msgid "Total Images: "
msgstr "Συνολικές εικόνες:"

msgid "There are %s photos in the gallery %s"
msgstr "Υπάρχουν %s φωτογραφίες στην γκαλερί %s"

msgid "Are you sure you want to delete this gallery?"
msgstr ""

msgid "Delete gallery"
msgstr "Διαγραφή γκαλερί"

msgid "Shortcode:"
msgstr "Σύντομία:"

msgid "PHPCode:"
msgstr ""

msgid "You have no galleries"
msgstr ""

msgid "You don't have any galleries yet."
msgstr "Δεν έχετε ακόμα κάποια γκαλερί."

msgid "Want to create one right now?"
msgstr "Θέλετε να δημιουργήσετε μία αυτή τη στιγμή;"

msgid "What is a gallery"
msgstr "Τι είναι μια γκαλερί"

msgid ""
"<strong>Gallery</strong> &mdash; the highest type of entity in the Gallery "
"by Supsystic."
msgstr ""

msgid ""
"You can have an unlimited number of galleries, to which you can attach the "
"preloaded pictures."
msgstr ""
"Μπορείτε να έχετε έναν απεριόριστο αριθμό γκαλερί, στις οποία μπορείτε να "
"επισυνάψετε εικόνες εκ των προτέρων."

msgid ""
"Each gallery has a number of display settings and behaviors that you can "
"save to presets and apply to other galleries."
msgstr ""
"Κάθε γκαλερί έχει μια σειρά από ρυθμίσεις οθόνης και συμπεριφορές που "
"μπορείτε να αποθηκεύσετε σε προεπιλογές και να εφαρμόζονται σε άλλες γκαλερί."

msgid "Gallery title can't be empty!"
msgstr "Ο τίτλος της γκαλερί δεν μπορεί να είναι άδειος!"

msgid "Gallery title:"
msgstr "Τίτλος συλλογής:"

msgid "Select source to import from"
msgstr "Επιλέξτε την πηγή για την εισαγωγή από"

msgid "Back to the gallery"
msgstr "Πίσω στη συλλογή"

msgid "Main"
msgstr "Αρχική"

msgid "Captions"
msgstr "Λεζάντες"

msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"

msgid "Add images"
msgstr "Προσθήκη εικόνων"

msgid "Import settings"
msgstr ""

msgid "Your changes not saved. You really want to leave without saving?"
msgstr ""

msgid "Gallery Type"
msgstr "Τύπος Γκαλερί"

msgid "Number of Columns"
msgstr "Αριθμός στηλών"

msgid "Responsive columns"
msgstr ""

msgid "Gallery Position"
msgstr ""

msgid "Images distance"
msgstr "Απόσταση μεταξύ των εικόνων"

msgid "Gallery width"
msgstr "Γκαλερί πλάτος"

msgid "Full screen width"
msgstr ""

msgid "Gallery padding"
msgstr ""

msgid "Gallery height"
msgstr "Γκαλερί ύψος"

msgid "Image width"
msgstr "Πλάτος εικόνας"

msgid "Image height"
msgstr "Ύψος εικόνας"

msgid "Image radius"
msgstr "Ακτίνα εικόνας"

msgid "Image crop quality"
msgstr ""

msgid "Display only first image"
msgstr ""

msgid "Social Sharing"
msgstr ""

msgid "Social Buttons Project"
msgstr ""

msgid "Gallery Sharing"
msgstr ""

msgid "Image Sharing"
msgstr ""

msgid "Buttons align"
msgstr ""

msgid "Popup Image Sharing"
msgstr ""

msgid "You have no Social Sharing projects for now."
msgstr ""

msgid "Create your first project"
msgstr ""

msgid ""
"then just reload page with your Gallery settings, and you will see list with "
"available Social Projects for your Gallery."
msgstr ""

msgid ""
"You need to install Social Share Buttons by Supsystic to use this feature."
msgstr ""

msgid "Install plugin"
msgstr ""

msgid "here."
msgstr ""

msgid "Horizontal Scroll"
msgstr ""

msgid "Scroll Bar Color"
msgstr ""

msgid "Scroll Bar Transparency"
msgstr ""

msgid "Border"
msgstr "περίγραμμα"

msgid "Available"
msgstr "Διαθέσιμο"

msgid "Border Type"
msgstr "Τύπου περιγράμματος"

msgid "Shadow"
msgstr "Σκιά"

msgid "Shadow preset"
msgstr "Σκιά προκαθορισμένο"

msgid "When mouse is over"
msgstr "Όταν το ποντίκι είναι πάνω από"

msgid "Off"
msgstr "Ανενεργό"

msgid "Show mouse on"
msgstr "Εμφάνιση ποντίκι για"

msgid "Hide mouse on"
msgstr "Απόκρυψη ποντίκι στις"

msgid "Overlay image with shadow"
msgstr "Εικόνα επικάλυψης με σκιά"

msgid "Shadow color"
msgstr "Χρώμα Σκιάς"

msgid "Shadow blur"
msgstr "Σκιά, θαμπάδα"

msgid "Shadow X"
msgstr "Σκιά X"

msgid "Shadow Y"
msgstr "Σκιά Y"

msgid "Pop-up Image"
msgstr "Pop-up εικόνα"

msgid "Popup box theme"
msgstr ""

msgid "Choose theme"
msgstr "Επιλέξτε το θέμα"

msgid "Disable on mobile"
msgstr "Θέστε εκτός λειτουργίας στο κινητό"

msgid "Popup Image Text"
msgstr ""

msgid "Caption"
msgstr "Λεζάντα"

msgid "Title"
msgstr ""

msgid "Alt text"
msgstr ""

msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

msgid "Hide Popup Captions"
msgstr "Απόκρυψη λεζαντών Popup"

msgid "Transparency"
msgstr "Διαφάνεια"

msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"

msgid "Slideshow speed"
msgstr "Ταχύτητα της παρουσίασης"

msgid "Slideshow pause on hover"
msgstr ""

msgid "Slideshow autostart"
msgstr "Εκκίνηση της παρουσίασης"

msgid "Popup Image size"
msgstr ""

msgid "Effect"
msgstr "Επιλέξτε εφφέ"

msgid "Choose effect"
msgstr "Επιλέξτε εφφέ"

msgid "Personal captions"
msgstr ""

msgid "Polaroid Style"
msgstr ""

msgid "Polaroid Image Animation"
msgstr ""

msgid "Polaroid Image Scattering "
msgstr ""

msgid "Polaroid Frame Width"
msgstr ""

msgid "Text size"
msgstr "Μέγεθος κειμένου"

msgid "Text horizontal align"
msgstr ""

msgid "Text vertical align"
msgstr ""

msgid "Hide image title tooltip"
msgstr ""

msgid "Mobile - show always caption"
msgstr ""

msgid "Show icons"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων"

msgid "Select effect"
msgstr "Επιλέξτε εφφέ"

msgid "Animation"
msgstr "Κίνηση"

msgid "Icons color"
msgstr "Χρώμα εικονιδίων"

msgid "Icons hover color"
msgstr "Χρώμα αιωρούντων εικονιδίων"

msgid "Background hover color"
msgstr "Χρώμα φόντου που αιωρείται"

msgid "Icons size"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίων"

msgid "Distance between icons"
msgstr "Απόσταση μεταξύ των εικονιδίων"

msgid "Show overlay"
msgstr "Εμφάνιση επικάλυψης"

msgid "Overlay color"
msgstr "Χρώμα επικάλυψης"

msgid "Overlay transparency"
msgstr "Διαφάνεια επικάλυψης"

msgid "Categorize images in the gallery"
msgstr "Ταξινομήση εικόνων στη συλλογή"

msgid "Let user switch gallery pages"
msgstr "Επιτρέψτε τον χρήστη να μπορεί να αλλάξει τις σελίδες"

msgid "Save settings as preset"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων ως πρωτότυπο"

msgid "Preset title:"
msgstr "Τίτλος πρωτότυπου:"

msgid "Delete preset"
msgstr "Διαγράψετε το πρωτότυπου "

msgid "Are you really want to delete preset \"%s\"?"
msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το πρωτότυπο \"%s\";"

msgid "Load settings from presets"
msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων από πρωτότυπα"

msgid "Select preset:"
msgstr "Επιλέξτε πρωτότυπο:"

msgid "Failed to load the presets."
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης πρωτότυπο."

msgid "Currently you have no presets."
msgstr "Αυτή τη στιγμή έχετε κάποιο πρωτότυπο."

msgid "Select \"Big image\" theme"
msgstr "Επιλέξτε το θέμα «Μεγάλη εικόνα»"

msgid "Select a theme"
msgstr "Επιλέξτε ένα θέμα"

msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"

msgid "Select overlay effect"
msgstr "Επιλέξτε το εφέ υπέρθεσης"

msgid "This effect requires icons be enabled. Enable Icons?"
msgstr ""

msgid "Select shadow preset"
msgstr "Επιλέξτε σκιά προκαθορισμένο"

msgid "Select shadow"
msgstr "Επιλέξτε σκιά"

msgid "Import settings from gallery"
msgstr ""

msgid ""
"Here you can import settings from other galleries, but right now, you have "
"only one gallery, create more - and see how it works"
msgstr ""

msgid "Improve free version"
msgstr ""

msgid "Select icons effects"
msgstr "Επιλέξτε εφέ εικονιδίων"

msgid "Click on the icon to select effect"
msgstr "Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να επιλέξετε την επίδραση"

msgid "close"
msgstr ""

msgid "next"
msgstr ""

msgid "previous"
msgstr ""

msgid "start slideshow"
msgstr ""

msgid "stop slideshow"
msgstr ""

msgid "image"
msgstr ""

msgid "of"
msgstr ""

msgid "Choose source"
msgstr "Επιλέξτε την πηγή"

msgid "Import from WordPress Media Library"
msgstr "Εισαγωγή από τη βιβλιοθήκη πολυμέσων WordPress"

msgid "Import from social networks"
msgstr "Εισαγωγή από κοινωνικά δίκτυα"

msgid "Import from your Instagram account"
msgstr "Εισαγωγής από το λογαριασμό σας Instagram"

msgid "Import from your Flickr account"
msgstr "Εισαγωγή από το Flickr λογαριασμό σας"

msgid "Import from your Tumblr account"
msgstr "Εισαγωγή από σας λογαριασμό Tumblr"

msgid "Import from your Facebook account"
msgstr "Εισαγωγή από το λογαριασμό σας στο Facebook"

msgid "Import from cloud services"
msgstr ""

msgid "Import from your FTP server"
msgstr ""

msgid "Import from your Google Drive account"
msgstr ""

msgid "Get Pro to enable import"
msgstr "Αγοράστε το Pro για να σας επιτραπεί η εισαγωγή"

msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"

msgid "Delete Image"
msgstr "Διαγραφή Εικόνας;"

msgid "Sort To: "
msgstr ""

msgid "Sort By: "
msgstr ""

msgid "Switch to the list view"
msgstr "Μεταβείτε σε προβολή λίστας"

msgid "Switch to the block view"
msgstr "Μεταβείτε στην προβολή του μπλοκ"

msgid "Apply"
msgstr ""

msgid "Search"
msgstr ""

msgid "The gallery is does not exists"
msgstr "Η γκαλερί δεν υπάρχει"

msgid "Currently this gallery has no images"
msgstr "Αυτή η συλλογή φωτογραφιών δεν έχει εικόνες"

msgid "Linked Images"
msgstr ""

msgid "Instagram authorization"
msgstr ""

msgid "Upload your images from the Instagram Media Library"
msgstr "Ανεβάστε τις φωτογραφίες σας από το Instagram βιβλιοθήκη πολυμέσων"

msgid "Upload from Instagram"
msgstr "Ανεβάσετε από Instagram"

msgid "Your message successfully send. We contact you soon."
msgstr ""

msgid "Step-by-step Tutorial"
msgstr ""

msgid "Begin Step-by-step Tutorial"
msgstr ""

msgid "Name"
msgstr ""

msgid "Email"
msgstr ""

msgid "Website"
msgstr "Ιστότοπος"

msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"

msgid "Topic"
msgstr "Θέμα"

msgid "Plugin options"
msgstr "Επιλογές πρόσθετου"

msgid "Report a bug"
msgstr "Αναφορά σφάλματος"

msgid "Require a new functionallity"
msgstr "Λάβετε μία νέα λειτουργία"

msgid "Other"
msgstr "Άλλο"

msgid "Message"
msgstr ""

msgid "Hello Supsystic Team!"
msgstr ""

msgid ""
"Some errors occurred while sending mail please send your message trough this "
"contact form:"
msgstr ""

msgid "Unable to save chosen photo %s: %s"
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση επιλεγμένης φωτογραφίας %s: %s"

msgid "New Folder"
msgstr "Νέος φάκελος"

msgid "The title can't be empty"
msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι άδειος"

msgid "Failed to update position."
msgstr "Απέτυχε να ενημερώσει τη θέση."

msgid "Position updated successfully!"
msgstr "Η θέση ενημερώθηκε με επιτυχία!"

msgid "Rename folder"
msgstr "Μετονομάστε το φάκελο"

msgid "Folder name:"
msgstr "Όνομα φακέλου:"

msgid "Add images to the gallery"
msgstr "Προσθήκη εικόνων στην γκαλερί"

msgid "Please wait while the plugin to get the list of galleries..."
msgstr ""
"Παρακαλώ περιμένετε ενώ το πρόσθετο να λάβει τον κατάλογο των γκαλερί ..."

msgid "Select the gallery:"
msgstr "Επιλέξτε συλλογή:"

msgid "New folder"
msgstr "Νέος φάκελος"

msgid "Add images to the new gallery"
msgstr "Προσθήκη εικόνων στην νέα γκαλερί"

msgid "Create new folder"
msgstr "Δημιουργήστε νέο φάκελο"

msgid "Edit selected item"
msgstr "Επεξεργαστείτε το επιλεγμένο στοιχείο"

msgid "Delete selected items"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων στοιχείων"

msgid "Create new gallery from the selected items"
msgstr "Δημιουργήσετε νέα γκαλερί από τα επιλεγμένα στοιχεία"

msgid "New gallery from selected"
msgstr "Νέα γκαλερί από τα επιλεγμένα"

msgid "Add the selected items to the existing gallery"
msgstr "Προσθέστε τα επιλεγμένα στοιχεία στην υπάρχουσα γκαλερί"

msgid "Add selected to the gallery"
msgstr "Προσθήκη επιλεγμένων στη γκαλερί"

msgid "Upload your images from the WordPress Media Library"
msgstr "Ανεβάστε τις φωτογραφίες σας από το WordPress βιβλιοθήκη πολυμέσων"

msgid "All photos"
msgstr "Όλες οι φωτογραφίες"

msgid "Drop photos here to move them from the folder"
msgstr "Μεταφέρετε φωτογραφίες εδώ για να τις μετακινήσετε από το φάκελο"

msgid "Next"
msgstr ""

msgid "Close Tutorial"
msgstr ""

msgid "Welcome to Photo Gallery plugin by Supsystic!"
msgstr ""

msgid ""
"Thank you for choosing our Gallery plugin. Just click here to start using it "
"- and we will show you it's possibilities and powerfull features."
msgstr ""

msgid "Hello! This is the Gallery by Supsystic Overview."
msgstr ""

msgid ""
"Here you can get help: watch the video tutorial or read FAQ and "
"Documentation, make use of contact form. Also here requirements for server - "
"Server Settings."
msgstr ""

msgid "Create your first Gallery"
msgstr ""

msgid ""
"To Create New Gallery select gallery template. You can change template and "
"settings later. Now here are four different templates. With PRO version "
"you’ll get more features like Categories, Load More button, Post Feed "
"(Content) gallery, Polaroid gallery and more. Enter name of the gallery and "
"click “Save”."
msgstr ""

msgid "Add images to your Gallery"
msgstr ""

msgid ""
"Now you are in the edit menu of your gallery. And the first thing you need "
"to do are add media to the gallery. Click \"Add Images\" button."
msgstr ""

msgid "Images Import Options"
msgstr ""

msgid ""
"<p>Import images in several ways:</p><p>Import from Wordpress Media Library/"
"Upload files from your computer</p><p>Import from social networks</"
"p><p>Instagram (in the Free version)</p><p>With PRO-version also will be "
"available import from Flickr, Tumblr and Facebook.</p><p>Besides with "
"Gallery PRO version you can import images from such cloud services - FTP "
"server, Google Drive.</p>"
msgstr ""

msgid "Image List"
msgstr ""

msgid ""
"<p>Now you can see your image list. Here you can:</p><p>Change the order of "
"images – simply by dragging them manually.</p><p>Delete images.</p><p>Add "
"new images from different sources to the grid gallery – click “Add Images” "
"button and select the source to import from.</p><p><b>Caption tab</b> – add "
"caption to image – it will be displayed on the caption effect of the "
"gallery. Also here included the support of html-elements inside caption "
"effect</p><p><b>SEO tab</b> – manage image title and description</"
"p><p><b>Link tab</b> – attach links to image – it will go to the link when "
"you click the image.</p><p><b>Video tab</b> – attach video url – it will be "
"displayed in a pop-up image when you click on the image.</p><p><b>Categories "
"tab</b> – add tags for image categories.</p><p><b>Linked images tab</b> – "
"add linked images to the chosen image.</p><p><b>Crop tab</b> – choose image "
"crop position.</p><p><b>Replace image tab</b> – replace image without losing "
"image settings.</p><p>Now follow to the gallery settings – сlick "
"“Properties” button.</p>"
msgstr ""

msgid "Preview of Gallery settings"
msgstr ""

msgid ""
"At the left side of the monitor you see a preview image in which will be "
"seen changes made to the settings. This window for the settings of your "
"gallery."
msgstr ""

msgid "Main Settings"
msgstr ""

msgid ""
"<p>Here you can set main settings of gallery - choose Gallery Type, for more "
"information check this <a href=\"//supsystic.com/gallery-order-types/\" "
"target=\"_blank\">article</a>.</p><p>Social Sharing: add social share "
"buttons to your gallery. Or showcase images in a Horizontal Scroll view.</"
"p><p>Load More: adds \"load more\" button to your gallery. And with Custom "
"Buttons: you can make your button better.</p><p>Add to images border and "
"shadow with Border Type and Shadow settings.</p><p>In the Pop-up Image "
"section customize lightbox of your gallery.</p>"
msgstr ""

msgid "Captions and Icons"
msgstr ""

msgid ""
"<p>On Captions tab you can manage the Captions and Icons, and make them your "
"style.</p>"
msgstr ""

msgid "Categories and Pagination"
msgstr ""

msgid ""
"<p>Categories tab: here you can enable Categories and Pagination options.</"
"p><p>To this tab become available you need to buy PRO version."
msgstr ""

msgid ""
"<p>Posts tab: here you can add posts and pages to your gallery and also "
"manage them. Posts of gallery included in the PRO version of Gallery by "
"Supsystic.</p>"
msgstr ""

msgid "Well done!"
msgstr ""

msgid ""
"<p><b>Upgrading</b></p><p>Once you have purchased Premium version of plugin "
"- you’ll have to enter license key (you can find it in your personal account "
"on our site). Go to the License tab and enter your email and license key. "
"Once you have activated your PRO license - you can use all its advanced "
"options.</p><p>That’s all. From this moment you can use your Gallery without "
"any doubt. But if you still have some question - do not hesitate to contact "
"us through our <a href=\"https://supsystic.com/contact-us/\">internal "
"support</a> or on our <a href=\"http://supsystic.com/forum/photo-gallery-"
"plugin/\">Supsystic Forum.</a> Besides you can always describe your "
"questions on <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/gallery-by-"
"supsystic\">WordPress Ultimate Forum.</a></p><p><b>Enjoy this plugin?</b></"
"p><p>It will be nice if you`ll help us and boost plugin with <a href="
"\"https://wordpress.org/support/view/plugin-reviews/gallery-by-supsystic?"
"rate=5#postform/\">Five Stars rating on WordPress.org.</a></p><p>We hope "
"that you like this plugin and wish you all the best! Good luck!</p>"
msgstr ""

msgid "Welcome to the"
msgstr ""

msgid ""
"Photo Gallery plugin is created for people who would like to show their "
"photos in a marvelous way. Perform your best ideas, making delightful "
"presentations or galleries from videos and photos."
msgstr ""

msgid "Step-by-step tutorial"
msgstr ""

msgid ""
"There’re really many options of photo gallery plugin customization. So as "
"soon as you close that page, I’ll show you step-by-step tutorial of how to "
"use plugin. Hope it will be usefull for you :)"
msgstr ""

msgid "Support"
msgstr ""

msgid ""
"We love our plugin and do the best to improve all features you want and fix "
"all issues. But sometimes some issues happened or you can’t find feature you "
"want :) Don’t worry, just <a href=\"//supsystic.com/plugins/photo-gallery?"
"utm_source=plugin&utm_medium=welcomepage&utm_campaign=photo-gallery#contact"
"\" target=\"_blank\"> contact us </a> . We’ll answer in an hour and fix all "
"issues."
msgstr ""

msgid "Video Tutorial"
msgstr ""

msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""

msgid ""
"Gallery doesn’t load on the front end. If the loading gallery icon just "
"keeps playing but never loads the gallery."
msgstr ""

msgid "How to change the position of photos in gallery?"
msgstr ""

msgid "How to insert gallery into widget?"
msgstr ""

msgid "Go to Appearance -> Widgets."
msgstr ""

msgid ""
"You’ll see Gallery by Supsystic Widget on the left. Drag it to the area, "
"where you want it to appear."
msgstr ""

msgid "Then choose what gallery you want to display. And press save."
msgstr ""

msgid "Check all other FAQs"
msgstr ""

msgid "Roles"
msgstr ""

msgid "PRO option"
msgstr ""

msgid "Edit image"
msgstr "Επεξεργασία εικόνας"

msgid "SEO"
msgstr "SEO"

msgid "Alternative text"
msgstr "Εναλλακτικό κείμενο"

msgid "External link"
msgstr "Εξωτερικός σύνδεσμος"

msgid "Available in PRO version."
msgstr "Διατίθεται στην PRO έκδοση."

msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"

msgid "Open in new window"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"

msgid "Embeded video"
msgstr "Ενσωματωμένο βίντεο"

msgid "Video URL"
msgstr "URL Βίντεο"

msgid ""
"Supports Youtube and Vimeo. URL will be converted to embed automatically."
msgstr ""
"Υποστηρίζει το YouTube και το Vimeo. Τα URL θα μετατραπούν αυτόματα για "
"ενσωμάτωση."

msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"

msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"

msgid "Select %s"
msgstr "Επιλέξτε %s"

msgid "photo"
msgstr "φωτογραφία"

msgid "photos"
msgstr "φωτογραφίες"

msgid "Caption effect"
msgstr ""

msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"

msgid "Linked images"
msgstr ""

msgid "Crop"
msgstr ""

msgid "Replace image"
msgstr ""

msgid "http://example.com/"
msgstr "http://example.com/"

msgid "Add nofollow attribute"
msgstr ""

msgid "Choose images"
msgstr ""

#~ msgid "Select categories preset"
#~ msgstr "Επιλέξτε κατηγορίες προκαθορισμένο"

#~ msgid "Categories preset editor"
#~ msgstr "Κατηγορίες πρόγραμμα επεξεργασίας προκαθορισμών"

#~ msgid "Preset name"
#~ msgstr "Όνομα υποδείγματος"

#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Κανονικό"

#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "Bold"

#~ msgid "Select pagination preset"
#~ msgstr "Επιλέξτε σελιδοποίηση προκαθορισμένου"

#~ msgid "Pages preset editor"
#~ msgstr "Προκαθορισμένο πρόγραμμα επεξεργασίας σελίδων"

#~ msgid "Check"
#~ msgstr "Έλεγχος"

#~ msgid "Choose image"
#~ msgstr "Επιλογή Εικόνας"

#~ msgid "You have not any galleries"
#~ msgstr "Δεν έχετε κάποια γκαλερί"

#~ msgid ""
#~ "<strong>Gallery</strong> â the highest type of entity in the Gallery by "
#~ "Supsystic."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Γκαλερί</strong> - το καλύτερο είδος για συλλογή φωτογραφιών από "
#~ "την Supsystic."

#~ msgid "Choose image for preview"
#~ msgstr "Επιλέξτε εικόνα για προεπισκόπηση"

#~ msgid "Disable Popup"
#~ msgstr "Απενεργοποιήσετε Popup"

#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Θέμα"

#~ msgid "Transition"
#~ msgstr "Μετάβαση"

#~ msgid "Elastic"
#~ msgstr "Ελαστική"

#~ msgid "Fade"
#~ msgstr "Ξεθώριασμα"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Καμία"

#~ msgid "Transition speed"
#~ msgstr "Ταχύτητα μετάβασης"

#~ msgid "Close speed"
#~ msgstr "Ταχύτητα κλεισίματος"

#~ msgid "Show caption"
#~ msgstr "Εμφάνιση λεζάντας"

#~ msgid "Text align"
#~ msgstr "Στοίχιση κειμένου"

#~ msgid "Select transition"
#~ msgstr "Επιλέξτε Μετάβαση"

#~ msgid "Your name"
#~ msgstr "Το ονοματεπώνυμό σας"

#~ msgid "Your email"
#~ msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"

#~ msgid "Type your message"
#~ msgstr "Πληκτρολογήστε το μήνυμά σας"

#~ msgid "Lifetime for cached data"
#~ msgstr "Διάρκεια ζωής για τα προσωρινά αποθηκευμένα δεδομένα"

#~ msgid "The field \"%s\" available only for numeric values"
#~ msgstr "Το πεδίο \"%s\" είναι διαθέσιμο μόνο για αριθμητικές τιμές"

#~ msgid "Settings successfully updated!"
#~ msgstr "Οι ρυθμίσεις ενημερώθηκαν με επιτυχία!"

#~ msgid "Please correct following errors:"
#~ msgstr "Διορθώστε τα ακόλουθα σφάλματα:"

#~ msgid ""
#~ "<strong>%s</strong> has its own caching system in order to significantly "
#~ "reduce the load on the database."
#~ msgstr ""
#~ "<strong%s</strong> έχει το δικό του σύστημα caching, προκειμένου να "
#~ "μειωθεί σημαντικά το φορτίο στη βάση δεδομένων."

#~ msgid ""
#~ "Use this option only if all your galleries are setting correctly and you "
#~ "dont need to change settings soon"
#~ msgstr ""
#~ "Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή μόνο αν όλες οι γκαλερί σας έχουν "
#~ "ρυθμιστεί και δεν χρειάζετε να τις αλλάξετε σύντομα"

#~ msgid ""
#~ "Caching is not available because your uploads directory is not writable."
#~ msgstr ""
#~ "Η προσωρινή μνήμη δεν είναι διαθέσιμη επειδή ο φάκελος uploads δεν είναι "
#~ "εγγράψιμος."

#~ msgid ""
#~ "The time in seconds after which the cache will be considered obsolete. "
#~ "Default: 86400 (24 hours)."
#~ msgstr ""
#~ "Ο χρόνος σε δευτερόλεπτα μετά τον οποίο η προσωρινή μνήμη θα λήξει. "
#~ "Προεπιλογή: 86400 (24 ώρες)."

#~ msgid "Clear cache"
#~ msgstr "Εκκαθάριση προσωρινής μνήμης"

#~ msgid ""
#~ "We don't collect statistics on you, we only collect the errors "
#~ "encountered during use in order to improve our product."
#~ msgstr ""
#~ "Δεν συλλέγουμε στατιστικά στοιχεία για εσάς, συλλέγουμε μόνο τα σφάλματα "
#~ "που προέκυψαν κατά τη χρήση, προκειμένου να βελτιώσουμε το προϊόν μας."

#~ msgid "Open in new window."
#~ msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο."

#~ msgid "Welcome to"
#~ msgstr "Καλωσήρθες στο"

#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Έκδοση"

#~ msgid "Google"
#~ msgstr "Google"

#~ msgid "Wordpress.org"
#~ msgstr "Wordpress.org"

#~ msgid "Reffer a friend"
#~ msgstr "Φέρτε έναν φίλο"

#~ msgid "Find on the web"
#~ msgstr "Βρείτε στο διαδίκτυο"

#~ msgid "Other way"
#~ msgstr "Άλλος τρόπος"

#~ msgid "Thank for check info. Start using plugin"
#~ msgstr ""
#~ "Ευχαριστούμε για τις πληροφορίες ελέγχου. Ξεκινήστε  να χρησιμοποιείτε το "
#~ "plugin"
