msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nirvana v1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-19 18:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-08 15:25+0100\n"
"Language-Team: Cryout Creations\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x;_n;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;_n:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: sv_SE\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: 404.php:17
msgid "Not Found"
msgstr "Hittades inte"

#: 404.php:20
msgid ""
"Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching "
"will help."
msgstr "Ursäkta, men sidan du sökte kunde inte hittas."

#: admin/admin-functions.php:62
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr "Innan du kan ladda upp din importfil, måste du åtgärda följande fel:"

#: admin/admin-functions.php:70
msgid "Import Nirvana Theme Options"
msgstr "Importera Nirvanas tema alternativ"

#: admin/admin-functions.php:72
msgid ""
"Hi! This is where you import the  Nirvana settings.<i> Please remember that "
"this is still an experimental feature.</i>"
msgstr ""
"Hej! Det är här som du importerar Nirvana inställningar. <i> Kom ihåg att "
"detta är fortfarande en experimentell funktion. </ i>"

#: admin/admin-functions.php:74
msgid "Just choose a file from your computer:"
msgstr "Välj en fil från din dator:"

#: admin/admin-functions.php:76
#, php-format
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maximal storlek: %s"

#: admin/admin-functions.php:82
msgid "And import!"
msgstr "Och importera!"

#: admin/admin-functions.php:148
msgid "Import Nirvana Theme Options "
msgstr "Importera Nirvanas tema alternativ"

#: admin/admin-functions.php:151
msgid "Great! The options have been imported!"
msgstr "Bra! Alternativen har importerats!"

#: admin/admin-functions.php:152
msgid "Go back to the Nirvana options page and check them out!"
msgstr "Gå tillbaka till Nirvanas alternativ sida och kolla in dem!"

#: admin/admin-functions.php:155 admin/admin-functions.php:161
#: admin/admin-functions.php:167
msgid "Oops, there's a small problem."
msgstr "Oj, det finns ett litet problem."

#: admin/admin-functions.php:156
msgid ""
"The uploaded file does not contain valid Nirvana options. Make sure the file "
"is exported from the Nirvana Options page."
msgstr ""
"Filen innehåller inte giltiga alternativ. Se till att filen exporteras från "
"Nirvanas alternativ sida."

#: admin/admin-functions.php:162
msgid "The uploaded file could not be read."
msgstr "Uppladdade filen kan inte läsas."

#: admin/admin-functions.php:168
msgid ""
"The uploaded file is not supported. Make sure the file was exported from the "
"Nirvana page and that it is a text file."
msgstr ""
"Filen stöds inte. Se till att filen exporterats från Nirvanas sida och att "
"det är en textfil."

#: admin/admin-functions.php:177
msgid ""
"Oops! The file is empty or there was no file. This error could also be "
"caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being "
"defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr ""
"Hoppsan! Filen är tom eller så fanns det ingen fil. Det här felet kan också "
"orsakas av uppladdningar som stängts av i din php.ini eller genom att "
"post_max_size definieras som mindre än upload_max_filesize i php.ini."

#: admin/admin-functions.php:183
msgid "ERROR: You are not authorised to perform that operation"
msgstr "FEL: Du har inte behörighet att utföra åtgärden"

#: admin/admin-functions.php:192
msgid ""
"Are you sure you want to load a new color scheme? \\nAll current saved "
"settings under Text and Color Settings will be lost."
msgstr ""
"Är du säker på att du vill ladda ett nytt färgschema? \\nAlla aktuella "
"sparade inställningar under text och färginställningar försvinner."

#: admin/admin-functions.php:197
msgid ""
"Select one of the preset color schemes and press the Load button.<br> <b> "
"CAUTION! </b> When loading a color scheme, the Nirvana theme settings under "
"Text and Color Settings will be overriden. All other settings will remain "
"intact.<br> <u>SUGGESTION:</u> It's always better to export your current "
"theme settings before loading a color scheme."
msgstr ""
"Välj en av de förinställda färgscheman och tryck på knappen.<br> <b> OBS! </ "
"b> När du laddar ett färgschema, kommer Nirvanas temainställningar, text och "
"färginställningar kan åsidosättas. Alla andra inställningar kommer att "
"förbli intakta <u> FÖRSLAG:. </ u> Det är alltid bättre att exportera "
"aktuella temainställningar innan du lägger till ett färgschema."

#: admin/admin-functions.php:221
msgid "Load Color Scheme"
msgstr "Ladda färgschema"

#: admin/admin-functions.php:289
msgid "No news items."
msgstr "Inga nyheter."

#: admin/admin-functions.php:293
msgid "Posted on"
msgstr "Publicerat i"

#: admin/admin-functions.php:294
msgid "Read the full post"
msgstr "Läs hela inlägget"

#: admin/customizer.php:14
msgid "Nirvana Settings"
msgstr "Nirvana inställningar"

#: admin/customizer.php:33
msgid "Nirvana Advanced Settings"
msgstr "Nirvanas avancerade inställningar"

#: admin/customizer.php:36
msgid " "
msgstr " "

#: admin/main.php:105
msgid "Layout Settings"
msgstr "Layout inställningar"

#: admin/main.php:106
msgid "Header Settings"
msgstr "Sidhuvud inställningar"

#: admin/main.php:107 admin/main.php:167
msgid "Presentation Page"
msgstr "Presentations sidan"

#: admin/main.php:108
msgid "Text Settings"
msgstr "Textinställningar"

#: admin/main.php:109
msgid "Color Settings"
msgstr "Färginställningar"

#: admin/main.php:110
msgid "Graphics Settings"
msgstr "Grafikinställningar"

#: admin/main.php:111
msgid "Post Information Settings"
msgstr "Inlägg informations inställningar"

#: admin/main.php:112
msgid "Post Excerpt Settings"
msgstr "Inlägg utdragsinställningar"

#: admin/main.php:113
msgid "Featured Image Settings"
msgstr "Utvalda bildinställningar"

#: admin/main.php:114
msgid "Social Media Settings"
msgstr "Sociala media inställningar"

#: admin/main.php:115
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse inställningar"

#: admin/main.php:118
msgid "Main Layout"
msgstr "Huvudlayout "

#: admin/main.php:119
msgid "Content / Sidebar Width"
msgstr "Innehåll / sidofält bredd"

#: admin/main.php:120
msgid "Duality"
msgstr "Dualitet"

#: admin/main.php:121
msgid "Responsiveness"
msgstr "Reaktionsförmåga"

#: admin/main.php:124
msgid "Enable Presentation Page"
msgstr "Aktivera presentations sidan"

#: admin/main.php:125
msgid "Show Posts on Presentation Page"
msgstr "Visa inlägg på presentations sidan"

#: admin/main.php:126
msgid "Slider Settings"
msgstr "Bildvisnings inställningar"

#: admin/main.php:127
msgid "Slides"
msgstr "Bildvisare"

#: admin/main.php:128
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"

#: admin/main.php:129
msgid "Text Areas"
msgstr "Textområden"

#: admin/main.php:130
msgid "Extras"
msgstr "Extra material"

#: admin/main.php:133
msgid "Header Height"
msgstr "Sidhuvud höjd"

#: admin/main.php:134
msgid "Header Image"
msgstr "Sidhuvud bild"

#: admin/main.php:135
msgid "Site Header"
msgstr "Sidans sidhuvud"

#: admin/main.php:136
msgid "Custom Logo Upload"
msgstr "Standard logotyp uppladdning"

#: admin/main.php:137
msgid "Header Content Spacing"
msgstr "Sidhuvudets innehållsmellanrum "

#: admin/main.php:138
msgid "FavIcon Upload"
msgstr "FavIcon uppladdning"

#: admin/main.php:139
msgid "Header Widget Width"
msgstr "Sidhuvudets widget bredd"

#: admin/main.php:142 admin/settings.php:661 admin/settings.php:680
#: admin/settings.php:699 admin/settings.php:717 admin/settings.php:735
#: admin/settings.php:756
msgid "General Font"
msgstr "Standard typsnitt"

#: admin/main.php:143
msgid "Post Title Font "
msgstr "Inläggs titeltypsnitt"

#: admin/main.php:144
msgid "Widget Title Font"
msgstr "Widget titeltypsnitt"

#: admin/main.php:145
msgid "Widget Font"
msgstr "Widget typsnitt"

#: admin/main.php:146
msgid "Site Title Font"
msgstr "Sidans titeltypsnitt"

#: admin/main.php:147
msgid "Main Menu Font"
msgstr "Huvudmenyns typsnitt"

#: admin/main.php:148
msgid "Headings Font"
msgstr "Rubriktypsnitt"

#: admin/main.php:149
msgid "Force Text Align"
msgstr "Tvingad textjustering"

#: admin/main.php:150
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "Styckeavstånd"

#: admin/main.php:151
msgid "Paragraph Indent"
msgstr "Styckeindrag"

#: admin/main.php:152
msgid "Headings Indent"
msgstr "Rubrikindrag"

#: admin/main.php:153
msgid "Line Height"
msgstr "Radavstånd"

#: admin/main.php:154
msgid "Word Spacing"
msgstr "Ordavstånd"

#: admin/main.php:155
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Bokstavsavstånd"

#: admin/main.php:156
msgid "Uppercase Text"
msgstr "Versal text"

#: admin/main.php:160
msgid "Background Image"
msgstr "Bakgrundsbild"

#: admin/main.php:161
msgid "General"
msgstr "Standard"

#: admin/main.php:162
msgid "Accents"
msgstr "Betoning"

#: admin/main.php:163 admin/settings.php:878
msgid "Site Title"
msgstr "Sidans titel"

#: admin/main.php:164
msgid "Main Menu"
msgstr "Huvudmeny"

#: admin/main.php:165 admin/main.php:177 admin/settings.php:1558
msgid "Top Bar"
msgstr "Huvudfält"

#: admin/main.php:166
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"

#: admin/main.php:168
msgid "Sidebar Widgets"
msgstr "Sidofält widgets"

#: admin/main.php:169
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Sidfots widgets"

#: admin/main.php:170
msgid "Links"
msgstr "Länkar"

#: admin/main.php:171
msgid "Post metas"
msgstr "Inläggsmeta"

#: admin/main.php:172
msgid "Socials"
msgstr "Sociala"

#: admin/main.php:173
msgid "Caption type"
msgstr "Bildtext skrift"

#: admin/main.php:178
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Brödsmulor"

#: admin/main.php:179
msgid "Pagination"
msgstr "Sidnumrering"

#: admin/main.php:180
msgid "Menu Alignment"
msgstr "Meny justering"

#: admin/main.php:181
msgid "Search Bar Locations"
msgstr "Sökfälts placering"

#: admin/main.php:182
msgid "Content Margins"
msgstr "Innehållsmarginaler"

#: admin/main.php:183
msgid "Post Images Border"
msgstr "Inläggbilders ramlinje"

#: admin/main.php:184
msgid "Page Titles"
msgstr "Sidtitlar"

#: admin/main.php:185
msgid "Category Titles"
msgstr "Kategorititlar"

#: admin/main.php:186
msgid "Hide Tables"
msgstr "Göm tabeller"

#: admin/main.php:187
msgid "Back to Top button"
msgstr "Tillbaka till toppen knapp"

#: admin/main.php:190
msgid "Meta Bar Position"
msgstr "Metafält placering"

#: admin/main.php:191
msgid "Show on Blog Pages"
msgstr "Visa på bloggsidor"

#: admin/main.php:192
msgid "Show on Single Pages"
msgstr "Visa på singel sidor"

#: admin/main.php:193
msgid "Text Under Comments"
msgstr "Text under kommentarer"

#: admin/main.php:194
msgid "Comments are closed text"
msgstr "Kommentering avstängd text"

#: admin/main.php:195
msgid "Comments off"
msgstr "Kommentering avstängt"

#: admin/main.php:198 includes/theme-functions.php:217
msgid "Home Page"
msgstr "Hemsida"

#: admin/main.php:199 admin/settings.php:359 admin/settings.php:459
msgid "Sticky Posts"
msgstr "Klibbiga inlägg"

#: admin/main.php:200
msgid "Archive and Category Pages"
msgstr "Arkiv och kategorisidor"

#: admin/main.php:201
msgid "Post Excerpt Length "
msgstr "Inläggsutdrag längd"

#: admin/main.php:202
msgid "Magazine Layout"
msgstr "Magasinlayout"

#: admin/main.php:203
msgid "Excerpt suffix"
msgstr "Utdrags tillägg"

#: admin/main.php:204
msgid "Continue reading link text "
msgstr "Fortsätt läsa länktext"

#: admin/main.php:205
msgid "HTML tags in Excerpts"
msgstr "HTML taggar i utdrag"

#: admin/main.php:208
msgid "Featured Images as POST Thumbnails "
msgstr "Utvalda bilder som inläggs miniatyrer"

#: admin/main.php:209
msgid "Auto Select Images From Posts "
msgstr "Välj bild från inlägg automatiskt"

#: admin/main.php:210
msgid "Thumbnails Alignment "
msgstr "Miniatyr justering"

#: admin/main.php:211
msgid "Thumbnails Size "
msgstr "Miniatyr storlek"

#: admin/main.php:212
msgid "Featured Images as HEADER Images "
msgstr "Utvalda bilder som sidhuvud bilder"

#: admin/main.php:215
msgid "Link nr. 1"
msgstr "Länk nr. 1"

#: admin/main.php:216
msgid "Link nr. 2"
msgstr "Länk nr. 2"

#: admin/main.php:217
msgid "Link nr. 3"
msgstr "Länk nr. 3"

#: admin/main.php:218
msgid "Link nr. 4"
msgstr "Länk nr. 4"

#: admin/main.php:219
msgid "Link nr. 5"
msgstr "Länk nr. 5"

#: admin/main.php:220
msgid "Socials display"
msgstr "Visa Sociala"

#: admin/main.php:223
msgid "Internet Explorer Compatibility Tag"
msgstr "Internet Explorer kompatibilitets etikett"

#: admin/main.php:224
msgid "Custom Footer Text"
msgstr "Standard sidfotstext"

#: admin/main.php:225
msgid "Custom CSS"
msgstr "Standard CSS"

#: admin/main.php:226
msgid "Custom JavaScript"
msgstr "Standard JavaSkript"

#: admin/main.php:249
msgid "Sorry, but you do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr ""
"Tyvärr, men du inte har tillräckliga rättigheter för att få tillgång till "
"den här sidan."

#: admin/main.php:268
msgid "Nirvana settings updated successfully."
msgstr "Nirvana inställningar uppdaterats."

#: admin/main.php:284
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"

#: admin/main.php:285
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Återställ till standard"

#: admin/main.php:324
msgid "Import/Export Settings"
msgstr "Importera/exportera inställningar"

#: admin/main.php:329
msgid "Export Theme options"
msgstr "Exportera tema alternativ"

#: admin/main.php:330
msgid ""
"It's that easy: a mouse click away - the ability to export your Nirvana "
"settings and save them on your computer. Feeling safer? You should!"
msgstr ""
"Det är så lätt: en musklick bort - möjligheten att exportera dina Nirvana "
"inställningar och spara dem på din dator. Känns det säkrare? Det borde det!"

#: admin/main.php:335
msgid "Import Theme options"
msgstr "Importera tema alternativ"

#: admin/main.php:336
msgid ""
"Without the import, the export would just be a fool's exercise. Make sure "
"you have the exported file ready and see you after the mouse click."
msgstr ""
"Utan importen skulle exporten bara vara ett idiotiskt utövande. Kontrollera "
"att du har den exporterade filen klar och vi ses efter ett musklick."

#: admin/main.php:351
msgid "Nirvana Latest News"
msgstr "Nirvanas senaste nyheter"

#: admin/main.php:362
msgid "Reset Nirvana Settings to Defaults?"
msgstr "Återställ Nirvanas inställningar till standard?"

#: admin/prototypes.php:30
msgid "or Google font"
msgstr "eller Google typsnitt"

#: admin/settings.php:28
msgid "One column (no sidebars)"
msgstr "En kolumn (inga sidofält)"

#: admin/settings.php:29
msgid "Two columns, sidebar on the right"
msgstr "Två kolumner, sidofält till höger"

#: admin/settings.php:30
msgid "Two columns, sidebar on the left"
msgstr "Två kolumner, sidofält till vänster"

#: admin/settings.php:31
msgid "Three columns, sidebars on the right"
msgstr "Tre kolumner, sidofält till höger"

#: admin/settings.php:32
msgid "Three columns, sidebars on the left"
msgstr "Tre kolumner, sidofält till vänster"

#: admin/settings.php:33
msgid "Three columns, one sidebar on each side"
msgstr "Tre kolumner, ett sidofält på vardera sida"

#: admin/settings.php:41
msgid ""
"Choose your layout. Possible options are: <br> No sidebar, a single sidebar "
"on either left of right, two sidebars on either left or right and two "
"sidebars on each side.<br>This can be overriden in pages by using Page "
"Templates."
msgstr ""
"Välj din layout. Möjliga alternativ är: <br> Inget sidofält, ett enda "
"sidofält antingen till vänster eller höger, två sidofält på antingen vänster "
"eller höger sida eller två sidofält på varje sida. <br> Detta kan "
"åsidosättas på sidorna genom att använda sidmallar."

#: admin/settings.php:90
msgid "Content ="
msgstr "Innehåll ="

#: admin/settings.php:91
msgid "Sidebar(s) ="
msgstr "Sidofält(en) ="

#: admin/settings.php:92
msgid "Total width ="
msgstr "Total bredd ="

#: admin/settings.php:99
msgid ""
"Select the width of your <b>content</b> and <b>sidebar(s)</b>. When using a "
"3 columns layout (with 2 sidebars) they will each have half the configured "
"width."
msgstr ""
"Välj bredden på ditt <b> innehåll </ b> eller <b> sidofält (en) </ b> När du "
"använder en 3 kolumners layout (med 2 sidofält) kommer vardera att ha halva "
"den konfigurerade bredden."

#: admin/settings.php:108
msgid "Wide"
msgstr "Bredd"

#: admin/settings.php:108
msgid "Boxed"
msgstr "Packad"

#: admin/settings.php:116
msgid ""
"Select the layout format for your site.<br> <strong>Wide</strong> - full "
"width layout. <br><strong>Boxed</strong> - fixed width layout."
msgstr ""
"Välj layoutformat för din webbplats <strong> Bredd </ strong> - Full bredd "
"layout. <br> <strong> Packad </ strong> - fast bredd layout."

#: admin/settings.php:124 admin/settings.php:214 admin/settings.php:225
#: admin/settings.php:552 admin/settings.php:787 admin/settings.php:1038
#: admin/settings.php:1053 admin/settings.php:1153 admin/settings.php:1169
#: admin/settings.php:1351 admin/settings.php:1380 admin/settings.php:1403
#: admin/settings.php:1422 admin/settings.php:1471 admin/settings.php:1615
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"

#: admin/settings.php:124 admin/settings.php:214 admin/settings.php:225
#: admin/settings.php:787 admin/settings.php:1038 admin/settings.php:1053
#: admin/settings.php:1153 admin/settings.php:1169 admin/settings.php:1351
#: admin/settings.php:1380 admin/settings.php:1403 admin/settings.php:1422
#: admin/settings.php:1471 admin/settings.php:1615
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"

#: admin/settings.php:132
msgid "Allow zoom"
msgstr "Tillåt zoom"

#: admin/settings.php:133
msgid ""
"Enable to make Nirvana fully responsive. The layout and general sizes of "
"your blog will adjust depending on what device and what resolution it is "
"viewed in.<br> Do not disable unless you have a good reason to."
msgstr ""
"Aktivera för att göra Nirvana fullt lyhörd. Layouten och allmänna storlekar "
"av din blogg kommer att anpassas beroende på vilken enhet eller vilken "
"upplösning den visas i. Inaktivera inte Review om du inte har en bra "
"anledning att göra det."

#: admin/settings.php:145
msgid ""
"Select the header's height. After saving the settings go and upload your new "
"header image. The header's minimum width should be "
msgstr ""
"Välj sidhuvudets höjd. När du har sparat inställningarna, gå och ladda upp "
"dina nya sidhuvud bilder. Sidhuvudets minimi bredd bör vara"

#: admin/settings.php:151
msgid "Define header image"
msgstr "Definiera sidhuvud bild"

#: admin/settings.php:152
msgid "Center the header image horizontally"
msgstr "Centrera sidhuvud bilden horisontalt"

#: admin/settings.php:154
msgid "Force header image responsiveness."
msgstr "Tvinga sidhuvudbildens respons."

#: admin/settings.php:155
msgid ""
"By default the header has a minimum height set to accommodate the site title "
"or custom logo. Enabling this option removes that minimum height and the "
"header becomes fully responsive, scalling to any size.<br> Only enable this "
"if you're <b>not</b> using a logo or site title and description in the "
"header. Also make sure you have a header image uploaded. "
msgstr ""
"Standard sidhuvudet har en minsta höjd inställd på att ta emot webbplatsens "
"titel eller standard logotyp. Aktivera det här alternativet och det tar bort "
"det lägsta höjden och sidhuvudetblir fullt responsivt, skalning till valfri "
"storlek. Aktivera bara detta om du <b> inte </ b> använder en logotyp, "
"webbplats titel eller beskrivning på sidhuvudet. Se också till att du har en "
"sidhuvud bild uppladdad."

#: admin/settings.php:163
msgid "Site Title and Description"
msgstr "Sidatitel och beskrivning"

#: admin/settings.php:163
msgid "Custom Logo"
msgstr "Standard logotyp"

#: admin/settings.php:163
msgid "Clickable header image"
msgstr "Klickbar sidhuvud bild"

#: admin/settings.php:163
msgid "Empty"
msgstr "Tom"

#: admin/settings.php:165
msgid "Choose what to display inside your header area."
msgstr "Välj vad som ska visas i sidhuvudområdet."

#: admin/settings.php:173
msgid ""
"Custom Logo upload. The logo will appear over the header image if you have "
"used one."
msgstr ""
"Standard logotyp uppladdning. Logotypen kommer att visas över sidhuvudbilden "
"om du har använt en."

#: admin/settings.php:174 admin/settings.php:190 admin/settings.php:430
msgid "Select / Upload Image"
msgstr "Välj/ladda upp en bild"

#: admin/settings.php:179
msgid "top"
msgstr "överst"

#: admin/settings.php:180
msgid "left"
msgstr "vänster"

#: admin/settings.php:181
msgid ""
"Select the top and left spacing for the header content. Use it to better "
"position your site title and description or custom logo inside the header. "
msgstr ""
"Markera översta eller vänstra mellanrummet för sidhuvud innehållet. Använd "
"den för att bättre positionera din webbplats titel, beskrivning eller egen "
"logotyp inuti sidhuvudet."

#: admin/settings.php:189
msgid ""
"Limitations: It has to be an image. It should be max 64x64 pixels in "
"dimensions. Recommended file extensions .ico and .png. <br> <strong>Note "
"that some browsers do not display the changed favicon instantly.</strong>"
msgstr ""
"Begränsningar: Det måste vara en bild. Den bör vara högst 64x64 pixlar i "
"storlek. Rekommenderade filändelser är Ico eller .png. <br> <strong> "
"Observera att vissa webbläsare inte visar ändrade favicon direkt. </ strong>"

#: admin/settings.php:199
msgid "60%"
msgstr "60%"

#: admin/settings.php:199
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: admin/settings.php:199
msgid "33%"
msgstr "33%"

#: admin/settings.php:199
msgid "25%"
msgstr "25%"

#: admin/settings.php:201
msgid ""
"Limit the header widget area max width as percentage of the entire header "
"width."
msgstr ""
"Begränsa sidhuvud widget områdets maximal bredd i procent av hela sidhuvuds "
"bredden."

#: admin/settings.php:216
msgid ""
"Enable the presentation front-page. This will become your new home page. "
"<br><br> \n"
"\t     <em> If you have this option enabled and you can't see the "
"presentation page, make sure that the option under WordPress Dashboard >> "
"Settings >> Reading >> <strong>Front page displays</strong> is set to the "
"default value <strong>Your Latest Posts</strong>.<br><br></em>\n"
"\t\tIf you want another page to hold your latest blog posts, choose 'Blog "
"Template (Posts Page)' from Page Templates while creating or editing that "
"page."
msgstr ""
"Aktivera presentations sidan. Detta kommer att bli din nya hemsida. <br> "
"<em> Om du har det här alternativet aktiverat och du kan inte se "
"presentationssidan, se i Wordpress Panel >> Inställningar >> Läsa >> "
"<strong> Startsidan</ strong> är inställt på standard värde <strong> Dina "
"senaste inlägg </ strong>. <br> </ em> Om du vill ha en annan sida för att "
"innehålla dina senaste blogginlägg, välj \"Blogg mall (Inläggs sida)\" från "
"Sidmallar när du skapar eller redigerar den sidan."

#: admin/settings.php:228
msgid "posts"
msgstr "inlägg"

#: admin/settings.php:229
msgid ""
"Enable to display the latest posts on the presentation page, below the "
"columns. Sticky posts are always displayed and not counted."
msgstr ""
"Aktivera för att visning de senaste inläggen på presentationssidan, under "
"kolumnerna. Sticky inlägg visas alltid och räknas inte."

#: admin/settings.php:236
msgid "Slider Dimensions:"
msgstr "Bildvisar mått:"

#: admin/settings.php:237
msgid "width"
msgstr "bredd"

#: admin/settings.php:238
msgid "height"
msgstr "höjd"

#: admin/settings.php:239
msgid ""
"The dimensions of your slider. Make sure your images are of the same size."
msgstr "Måtten på din bildvisare. Se till att dina bilder är av samma storlek."

#: admin/settings.php:241
msgid "Animation:"
msgstr "Animation:"

#: admin/settings.php:243
msgid "Random"
msgstr "Slumpvis"

#: admin/settings.php:243
msgid "Fold"
msgstr "Vik"

#: admin/settings.php:243
msgid "Fade"
msgstr "Tona"

#: admin/settings.php:243
msgid "SlideInRight"
msgstr "Glid till höger"

#: admin/settings.php:243
msgid "SlideInLeft"
msgstr "Glid till vänstar"

#: admin/settings.php:243
msgid "SliceDown"
msgstr "Skiva ner"

#: admin/settings.php:243
msgid "SliceDownLeft"
msgstr "Skiva ner till vänster"

#: admin/settings.php:243
msgid "SliceUp"
msgstr "Skiva upp"

#: admin/settings.php:243
msgid "SliceUpLeft"
msgstr "Skiva upp till vänster"

#: admin/settings.php:243
msgid "SliceUpDown"
msgstr "Skiva upp ner "

#: admin/settings.php:243
msgid "SliceUpDownLeft"
msgstr "Skiva upp ner till vänster"

#: admin/settings.php:243
msgid "BoxRandom"
msgstr "Låda slumpvis"

#: admin/settings.php:243
msgid "BoxRain"
msgstr "Låda regn"

#: admin/settings.php:243
msgid "BoxRainReverse"
msgstr "Låda regn tillbaka"

#: admin/settings.php:243
msgid "BoxRainGrow"
msgstr "Låda regn väx"

#: admin/settings.php:243
msgid "BoxRainGrowReverse"
msgstr "Låda regn väx tillbaka"

#: admin/settings.php:252
msgid "The transition effect of your slides."
msgstr "Övergångseffekten av dina bilder."

#: admin/settings.php:254
msgid "Animation Time:"
msgstr "Animation Tid:"

#: admin/settings.php:255 admin/settings.php:259
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekunder"

#: admin/settings.php:256
msgid "The time in which the transition animation will take place."
msgstr "Den tid under vilken övergångsanimationen kommer att äga rum."

#: admin/settings.php:258
msgid "Pause Time:"
msgstr "Paus tid:"

#: admin/settings.php:260
msgid "The time in which a slide will be still and visible."
msgstr "Den tid under vilken ett slid blir stilla och synliga."

#: admin/settings.php:262
msgid "Slider navigation:"
msgstr "Bildvisar navigation:"

#: admin/settings.php:264
msgid "Numbers"
msgstr "Nummer"

#: admin/settings.php:264
msgid "Bullets"
msgstr "Kulor"

#: admin/settings.php:264
msgid "None"
msgstr "Inget"

#: admin/settings.php:272
msgid "Your slider navigation type. Shown under the slider."
msgstr "Din bildvisar navigationstyp. Visas under bildvisaren."

#: admin/settings.php:274
msgid "Slider arrows:"
msgstr "Bildvisarpilar"

#: admin/settings.php:276
msgid "Always Visible"
msgstr "Alltid synligt"

#: admin/settings.php:276
msgid "Visible on Hover"
msgstr "Synligt vid musöverföring"

#: admin/settings.php:276
msgid "Hidden"
msgstr "Gömd"

#: admin/settings.php:284
msgid "The Left and Right arrows on your slider"
msgstr "Vänstra och Högra pilarna i din bildvisare"

#: admin/settings.php:286
msgid "Slider Border Width:"
msgstr "Bildvisarens ramlinje bredd:"

#: admin/settings.php:287 admin/settings.php:291
msgid "px"
msgstr "px"

#: admin/settings.php:288
msgid ""
"The slider's border width. You can also edit its color from the Color "
"Settings. Use a border width when your slider is smaller than the total site "
"width."
msgstr ""
"Bildvisarens rambredd. Du kan också redigera färgen i Färginställningar. "
"Använd en rambredd när din bildvisare är mindre än den totala platsbredden."

#: admin/settings.php:290
msgid "Slider Top/Bottom Margin:"
msgstr "Bildvisarens övre/undre marginal:"

#: admin/settings.php:292
msgid ""
"Add margins to the slider. By default this is set to 0 and you will want to "
"increase this value when the slider is not full width."
msgstr ""
"Lägg till marginaler för bildvisaren. Som standard är den satt till 0 och du "
"kommer att vilja öka detta värde när bildvisaren inte har full bredd."

#: admin/settings.php:359
msgid "Custom Slides"
msgstr "Standard bildvisning"

#: admin/settings.php:359 admin/settings.php:459
msgid "Latest Posts"
msgstr "Senaste inlägg"

#: admin/settings.php:359 admin/settings.php:459
msgid "Random Posts"
msgstr "Slumpmässiga inlägg"

#: admin/settings.php:359 admin/settings.php:459
msgid "Latest Posts from Category"
msgstr "Senaste inlägg från kategori"

#: admin/settings.php:359 admin/settings.php:459
msgid "Random Posts from Category"
msgstr "Slumpmässigt inlägg från kategori"

#: admin/settings.php:359 admin/settings.php:459
msgid "Specific Posts"
msgstr "Specifikt inlägg"

#: admin/settings.php:359 admin/settings.php:459
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"

#: admin/settings.php:368
msgid ""
"Only the slides with a defined image will become active and visible in the "
"live slider.<br>When using slides from posts, make sure the selected posts "
"have featured images.<br>Read the FAQs for more info."
msgstr ""
"Endast bildvisare med en definierad bild förblir aktiv och synlig i live "
"reglaget. <br> När du använder bilderna från inläggr, se till att de utvalda "
"inlägg har utvalda bilder. <br> Läs FAQs för mer info."

#: admin/settings.php:373
msgid "Latest posts will be loaded into the slider."
msgstr "Senaste inläggen kommer att laddas in bildvisaren."

#: admin/settings.php:377
msgid "Random posts will be loaded into the slider."
msgstr "Slumpmässiga inlägg kommer att laddas in bildvisaren."

#: admin/settings.php:381
msgid "Latest posts from the category you choose will be loaded in the slider."
msgstr ""
"Senaste inläggen från kategorin du väljer kommer att laddas in bildvisaren."

#: admin/settings.php:385
msgid ""
"Random posts from the category you choose will be loaded into the slider."
msgstr ""
"Slumpmässiga inlägg från kategorin du väljer kommer att laddas in "
"bildvisaren."

#: admin/settings.php:389
msgid "Only sticky posts will be loaded into the slider."
msgstr "Endast klibbiga inlägg kommer laddas in i bildvisaren."

#: admin/settings.php:393 admin/settings.php:495
msgid "List the post IDs you want to display (separated by a comma): "
msgstr "Lista inläggs ID som du vill visa (separerade med ett kommatecken):"

#: admin/settings.php:398 admin/settings.php:505
msgid "<br> Choose the category: "
msgstr "<br> Välj en kategori:"

#: admin/settings.php:400 admin/settings.php:507
msgid "Select Category"
msgstr "Välj kategori"

#: admin/settings.php:414 admin/settings.php:520
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Antal inlägg att visa:"

#: admin/settings.php:425
msgid "Slide"
msgstr "Bildvisare"

#: admin/settings.php:427 content/content-image.php:14
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: admin/settings.php:431 admin/settings.php:568 admin/settings.php:575
#: admin/settings.php:582
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: admin/settings.php:434 admin/settings.php:570 admin/settings.php:577
#: admin/settings.php:584
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: admin/settings.php:437 content/content-link.php:15
msgid "Link"
msgstr "Länk"

#: admin/settings.php:445
msgid "Read more text:"
msgstr "Läs mer text:"

#: admin/settings.php:448
msgid ""
"The linked text that appears at the bottom of each slide. Leave empty to "
"hide the link."
msgstr ""
"Den länkade text som visas längst ned i varje bild. Lämna tomt för att dölja "
"länken."

#: admin/settings.php:459
msgid "Widget Columns"
msgstr "Widget kolumner"

#: admin/settings.php:468
msgid ""
"Only the columns with a defined image will become active and visible on the "
"presentation page.<br>When using columns from posts, make sure the selected "
"posts have featured images.<br>Read the FAQs for more info."
msgstr ""
"Endast kolumnerna med en utvald bilden förblir aktiv och synlig på "
"presentationssida. <br> När du använder kolumner från tjänster, se till att "
"de utvalda inläggen har utvalda bilder. <br> Läs FAQs för mer info."

#: admin/settings.php:475
msgid "Latest posts will be loaded into the columns."
msgstr "Senaste inläggen kommer att laddas in i kolumnerna."

#: admin/settings.php:479
msgid "Random posts will be loaded into the columns."
msgstr "Slumpmässiga inlägg kommer att laddas in i kolumnerna."

#: admin/settings.php:483
msgid ""
"Latest posts from the category you choose will be loaded in the columns."
msgstr ""
"Senaste inläggen från den kategori du väljer kommer att laddas i kolumnerna."

#: admin/settings.php:487
msgid ""
"Random posts from the category you choose will be loaded into the columns."
msgstr ""
"Slumpmässiga inlägg från den kategori du väljer kommer att laddas in i "
"kolumnerna."

#: admin/settings.php:491
msgid "Only sticky posts will be loaded into the columns."
msgstr "Endast klibbiga inlägg kommer att laddas in i kolumnerna."

#: admin/settings.php:500
msgid ""
"Load your custom Widgets as columns. Go to <a>Appearance >> Widgets</a> and "
"create your custom columns using the Columns widget. You can use as many as "
"you want."
msgstr ""
"Ladda dina egna widgets som kolumner. Gå till <a> Utseende >> Widgets </a> "
"och skapa dina egna kolumner med hjälp av Kolumner widget. Du kan använda så "
"många du vill."

#: admin/settings.php:527
msgid "Columns per row:"
msgstr "Kolumner per rad:"

#: admin/settings.php:537
msgid "Image Size:"
msgstr "Bild storlek:"

#: admin/settings.php:538
msgid "Height: "
msgstr "Höjd:"

#: admin/settings.php:539
msgid "Width: "
msgstr "Bredd:"

#: admin/settings.php:540
msgid ""
"The sizes for your column images. The width is dependent on total site width "
"and the number of columns per row so it isn't configurable."
msgstr ""
"Storlekarna för kolumn bilder. Bredden är beroende av den totala plats bredd "
"och antalet kolumner per rad så det är inte konfigureras."

#: admin/settings.php:543
msgid "Column spacing:"
msgstr "Kolumn mellanrum:"

#: admin/settings.php:545
msgid ""
"The space between your columns. Increasing the column spacing will naturally "
"decrease the visible area of your images."
msgstr ""
"Utrymmet mellan kolumnerna. Öka kolumn avståndet minskar naturligt den "
"synliga delen av dina bilder."

#: admin/settings.php:547
msgid "Columns Title:"
msgstr "Kolumn titel:"

#: admin/settings.php:550
msgid "The title for the columns area on the presentation page."
msgstr "Titeln för kolumn området på presentationssidan."

#: admin/settings.php:551
msgid "Photo Frames"
msgstr "Fotoram"

#: admin/settings.php:553
msgid ""
"Enable subtle foto frames around your column images. Your columns will have "
"white borders and a small shadow around them and will be slightly skewed."
msgstr ""
"Aktivera subtila foto ramar runt kolumn bilder. Kolumnerna har vita kanter "
"och en liten skugga runt dem och kommer att vara något skev."

#: admin/settings.php:562 admin/settings.php:573 admin/settings.php:580
msgid "Text Area"
msgstr "Text område"

#: admin/settings.php:564
msgid "Text for the Presentation Page"
msgstr "Text för presentationssidan"

#: admin/settings.php:565
msgid ""
"More text for the Presentation Page. The top title is just below the slider, "
"the second title is below the columns. A text area supporting HTML tags and "
"shortcodes below each title<br>It's all optional so leave any input field "
"empty to not dispaly it."
msgstr ""
"Mer text för Presentation sida. Den översta titel är precis nedanför "
"löparen, är den andra titel nedan kolumnerna. Ett textfält som stöder HTML-"
"taggar eller kortkoder under varje titel <br> Det är frivilligt så lämna "
"någon inmatningsfältet tomt att inte dispaly det."

#: admin/settings.php:591
msgid "Hide areas"
msgstr "Gömda områden"

#: admin/settings.php:593
msgid "Choose the areas to hide on the Presentation Page:"
msgstr "Välj de områden som du vill dölja på Presentation sida:"

#: admin/settings.php:604
msgid "Hide the topbar (includes the top social area and top menu)."
msgstr ""
"Dölj översta fältet (inkluderar den övre sociala området och toppmenyn)."

#: admin/settings.php:607
msgid "Hide the header area (logo/title and/or image/empty area)."
msgstr "Dölj rubrikområdet (logotyp / titel och / eller bild / tom yta)."

#: admin/settings.php:610
msgid "Hide the main menu."
msgstr "Göm huvudmenyn."

#: admin/settings.php:613
msgid "Hide the footer widgets. "
msgstr "Göm sidfot widgets"

#: admin/settings.php:616
msgid "Hide the footer (copyright area)."
msgstr "Göm sidfoten (Copyright området)."

#: admin/settings.php:641
msgid ""
"Select the general font family and size or insert the Google Font name "
"you'll use in your blog. This will affect all text except the text "
"controlled \n"
"\t\t\t\t\t\t\tby the options below.<br><br> <strong>Additional Info:</"
"strong><br>The fonts under the <em>General Theme Fonts</em> category are "
"suggested for this\n"
"\t\t\t\t\t\t\tbecause they have all the font weights used througout the "
"theme.<br> When using Google Fonts for General Font make sure they also have "
"multiple font weights and \n"
"\t\t\t\t\t\t\tthat you specify them all eg.: <em>Roboto:400,300,500,700</em>"
msgstr ""
"Välj den allmänna typsnittsfamilj eller storlek eller infoga Google Font "
"namn du använder i din blogg. Detta kommer att påverka all text utom text "
"som styrs av\n"
"\t\t\t\t\t\t\t alternativen nedan <br> <strong> Ytterligare information:. </ "
"Strong> Typsnitten under <em> Allmänt Tema Teckensnitt </ em> kategori "
"föreslås. \n"
"\t\t\t\t\t\t\tDetta eftersom de har alla teckensnitt vikter som används i "
"hela temat <br> När du använder Google Fonts som standard typsnitt se till "
"att de har också flera typsnitt och\n"
"\t\t\t\t\t\t\t vikter som du anger dem alla till exempel .: <em> Roboto: "
"400, 300, 500, 700 </ em >"

#: admin/settings.php:663
msgid ""
"Select the font family and size or insert the Google Font name you want for "
"your titles. It will affect post titles and page titles. Leave 'General "
"Font' and the general font values you selected will be used."
msgstr ""
"Välj typsnittsfamilj och storlek eller infoga Google Font namn du vill "
"använda för dina titlar. Det kommer att påverka post titlar och sidtitlar. "
"Lämna \"Standard typsnitt\" och de allmänna typsnitts värden du valt kommer "
"att användas."

#: admin/settings.php:682
msgid ""
"Select the font family and size or insert the Google Font name you want your "
"widget titles to have. Leave 'General Font' and the general font values you "
"selected will be used."
msgstr ""
"Välj typsnittsfamilj och storlek eller infoga Google Font namn du vill att "
"dina widget titlar att ha. Lämna \"Standard typsnitt\" och de allmänna "
"typsnitts värden du valt kommer att användas."

#: admin/settings.php:701
msgid ""
"Select the font family and size or insert the Google Font name you want your "
"widgets to have. Leave 'General Font' and the general font values you "
"selected will be used."
msgstr ""
"Välj typsnittsfamilj och storlek eller infoga Google Font namn du vill att "
"dina widgets ha. Lämna \"Standard typsnitt\" och de allmänna typsnitts "
"värden du valt kommer att användas."

#: admin/settings.php:719
msgid ""
"Select the font family and size or insert the Google Font name you want your "
"site title and tagline to use. Leave 'General Font' and the general font "
"values you selected will be used."
msgstr ""
"Välj typsnittsfamilj och storlek eller infoga Google Font namn du vill att "
"din webbplats titel och tagline att använda. Lämna \"Standard typsnitt\" och "
"de allmänna typsnitts värden du valt kommer att användas."

#: admin/settings.php:737
msgid ""
"Select the font family and size or insert the Google Font name you want your "
"main menu to use. Leave 'General Font' and the general font values you "
"selected will be used."
msgstr ""
"Välj typsnittsfamilj och storlek eller infoga Google Font namn du vill att "
"din huvudmenyn för att använda. Lämna \"Standard typsnitt\" och de allmänna "
"typsnitts värden du valt kommer att användas."

#: admin/settings.php:758
msgid ""
"Select the font family and size or insert the Google Font name you want your "
"headings to have (h1 - h6 tags will be affected). Leave 'General Font' and "
"the general font values you selected will be used."
msgstr ""
"Välj typsnittsfamilj och storlek eller infoga Google Font namn du vill att "
"dina rubriker ha (h1 - h6 taggar kommer att påverkas). Lämna \"Standard "
"typsnitt\" och de allmänna typsnitts värden du valt kommer att användas."

#: admin/settings.php:766 admin/settings.php:807 admin/settings.php:817
#: admin/settings.php:834
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: admin/settings.php:766 admin/settings.php:1067 admin/settings.php:1438
msgid "Left"
msgstr "Vänster"

#: admin/settings.php:766 admin/settings.php:1067 admin/settings.php:1438
msgid "Right"
msgstr "Höger"

#: admin/settings.php:766
msgid "Justify"
msgstr "Justera"

#: admin/settings.php:766 admin/settings.php:1067 admin/settings.php:1438
msgid "Center"
msgstr "Centrerat"

#: admin/settings.php:768
msgid ""
"This overwrites the text alignment in posts and pages. Leave 'Default' for "
"normal settings (alignment will remain as declared in posts, comments etc.)."
msgstr ""
"Detta skriver textjustering i inlägg och sidor. Lämna \"Standard\" för "
"normala inställningar (anpassning kommer att kvarstå som deklarerats i "
"inlägg, kommentarer etc.)."

#: admin/settings.php:778
msgid "Choose the indent for your paragraphs."
msgstr "Välj strecksatsen för dina stycken."

#: admin/settings.php:789
msgid "Disable the default headings indent (left margin)."
msgstr "Inaktivera standardrubriker strecksatsen (vänstermarginalen)."

#: admin/settings.php:799
msgid "Text line height. The height between 2 rows of text."
msgstr "Text radavstånd. Höjden mellan 2 rader text."

#: admin/settings.php:809
msgid ""
"The space between <i>words</i>. Leave 'Default' for normal settings (size "
"value will be as set in the CSS)."
msgstr ""
"Utrymmet mellan <i> ord </ i>. Lämna \"Standard\" för normala inställningar "
"(storlek värdet blir de som anges i CSS)."

#: admin/settings.php:819
msgid ""
"The space between <i>letters</i>. Leave 'Default' for normal settings (size "
"value will be as set in the CSS)."
msgstr ""
"Utrymmet mellan <i> bokstäver </ i>. Lämna \"Standard\" för normala "
"inställningar (storlek värdet blir de som anges i CSS)."

#: admin/settings.php:827
msgid "Select the spacing between the paragraphs."
msgstr "Välj avståndet mellan punkterna."

#: admin/settings.php:834
msgid "Force Uppercase"
msgstr "Tvinga versaler"

#: admin/settings.php:834
msgid "Force Lowercase"
msgstr "Tvinga gemener"

#: admin/settings.php:836
msgid ""
"By default text is both uppercase and lowercase throughout the theme. With "
"this option you can force uppercase or lowercase text styling in the whole "
"theme. This option won't affect content text."
msgstr ""
"Som standard text är både versaler och gemener hela temat. Med det här "
"alternativet kan du tvinga versaler eller gemener styling i hela temat. Det "
"här alternativet påverkar inte textinnehåll."

#: admin/settings.php:844
msgid "Define background image"
msgstr "Definiera bakgrundsbild"

#: admin/settings.php:849 admin/settings.php:875 admin/settings.php:900
#: admin/settings.php:936 admin/settings.php:947
msgid "Background:"
msgstr "Bakgrund:"

#: admin/settings.php:850
msgid "Header Background"
msgstr "Sidhuvud bakgrund"

#: admin/settings.php:851
msgid "Main Site Background"
msgstr "Huvud sidans bakgrund"

#: admin/settings.php:852
msgid "Footer Widgets Area Background"
msgstr "Sidfot widgetområdes bakgrund"

#: admin/settings.php:853
msgid "Footer Background"
msgstr "Sidfotsbakgrund"

#: admin/settings.php:854 admin/settings.php:877 admin/settings.php:902
#: admin/settings.php:929 admin/settings.php:939 admin/settings.php:950
msgid "Text:"
msgstr "Text:"

#: admin/settings.php:855
msgid "General Text"
msgstr "Standard text"

#: admin/settings.php:856
msgid "General Lighter Text"
msgstr "Standard ljusare text"

#: admin/settings.php:857
msgid "Footer Text"
msgstr "Sidfotstext"

#: admin/settings.php:858
msgid ""
"The site background features 4 separately coloured areas.<br />The general "
"text colour applies to all text on the website that is not controlled by any "
"other option."
msgstr ""
"Webbplatsen Bakgrunden presenterar 4 separat färgade områden. <br /> Den "
"allmänna textfärg gäller all text på hemsidan som inte kontrolleras av något "
"annat alternativ."

#: admin/settings.php:863
msgid "Accent Color #1"
msgstr "Brytning Färg #1"

#: admin/settings.php:864
msgid "Accent Color #2"
msgstr "Brytning Färg #2"

#: admin/settings.php:865
msgid "Accent Color #3"
msgstr "Brytning Färg #3"

#: admin/settings.php:866
msgid "Accent Color #4"
msgstr "Brytning Färg #4"

#: admin/settings.php:867
msgid "Accent Color #5"
msgstr "Brytning Färg #5"

#: admin/settings.php:868
msgid ""
"Accents #1 and #2 should either be the same as the link colours or be "
"separate from all other colours on the site.<br />\n"
"     Accent #5 is used for input fields and buttons backgrounds, borders and "
"lines.<br />\n"
"     Accents #3 and #4 should be the lighter/darker than the content "
"background colour, being used as borders/shades on elements where accent #5 "
"is background colour."
msgstr ""
"Brytningar # 1 eller # 2 bör antingen vara densamma som länkfärger eller "
"vara skilda från alla andra färger på webbplatsen. <br />\n"
" Brytning # 5 används för inmatningsfält eller som knappars bakgrunder, "
"gränser och linjer. <br /> \n"
"Brytningar # 3 eller # 4 bör vara ljusare / mörkare än innehållet "
"bakgrundsfärg, används som gränser / nyanser på element där brytning # 5 är "
"bakgrundsfärg."

#: admin/settings.php:876
msgid "Site Description Background"
msgstr "Sid förklarings bakgrund"

#: admin/settings.php:879
msgid "Site Description"
msgstr "Sid förklaring"

#: admin/settings.php:885
msgid "Menu:"
msgstr "Meny:"

#: admin/settings.php:886
msgid "Menu Background"
msgstr "Menybakgrund"

#: admin/settings.php:887
msgid "Menu Text"
msgstr "Menytext"

#: admin/settings.php:890
msgid "Submenu:"
msgstr "Undermeny:"

#: admin/settings.php:891
msgid "Submenu Background"
msgstr "Undermeny bakgrund"

#: admin/settings.php:892
msgid "Submenu Text"
msgstr "Undermenytext"

#: admin/settings.php:893
msgid "Submenu Shadow"
msgstr "Under meny skugga"

#: admin/settings.php:895
msgid "These colours apply to the main site menu (and dropdown elements)."
msgstr "Dessa färger är tillämpliga på huvudsidan meny (och listmeny )."

#: admin/settings.php:901
msgid "Top Bar Background"
msgstr "Översta radens bakgrund"

#: admin/settings.php:903
msgid "Top Bar Menu Link"
msgstr "Översta radens meny länk"

#: admin/settings.php:904
msgid "Top Bar Menu Link Hover"
msgstr "Översta radens menylänk hovra"

#: admin/settings.php:905
msgid "These colours apply to the top bar menu."
msgstr "Dessa färger gäller till toppmeny."

#: admin/settings.php:910
msgid "Content Background"
msgstr "Innehåll bakgrund"

#: admin/settings.php:911
msgid "Page/Post Title"
msgstr "Sid-/inläggstitel"

#: admin/settings.php:912
msgid "Page/Post Title Hover"
msgstr "Sid-/inläggstitel hovra"

#: admin/settings.php:913
msgid "Content Headings"
msgstr "Innehålls rubrik"

#: admin/settings.php:914
msgid "Content colours apply to post and page areas of the site."
msgstr "Innehålls färger gäller för inlägg och sidområden på webbplatsen."

#: admin/settings.php:919
msgid "Slider:"
msgstr "Bildvisare:"

#: admin/settings.php:920
msgid "Slider Background Color"
msgstr "Bildvisarens bakgrundsfärg"

#: admin/settings.php:921
msgid "Slider Border Color"
msgstr "Bildvisarens linjefärg"

#: admin/settings.php:922
msgid "Slider Caption Text Color"
msgstr "Bildvisar textens textfärg"

#: admin/settings.php:923
msgid "Slider Caption Background"
msgstr "Bildvisarens textbakgrund"

#: admin/settings.php:924
msgid "Areas:"
msgstr "Områden:"

#: admin/settings.php:925
msgid "Text Area 1 Background Color"
msgstr "Text område 1 bakgrundsfärg"

#: admin/settings.php:926
msgid "Text Area 2 Background Color"
msgstr "Text område 2 bakgrundsfärg"

#: admin/settings.php:927
msgid "Text Area 3 Background Color"
msgstr "Text område 3 bakgrundsfärg"

#: admin/settings.php:928
msgid "Columns Background Color"
msgstr "Kolumnen bakgrundsfärg"

#: admin/settings.php:930
msgid "Titles Color"
msgstr "Titelfärger"

#: admin/settings.php:931
msgid "These colours apply to specific areas of the presentation page."
msgstr "Dessa färger gäller för specifika områden på presentationssidan."

#: admin/settings.php:937
msgid "Sidebars Background"
msgstr "Sidofält bakgrund"

#: admin/settings.php:938
msgid "Sidebars Widget Title Background"
msgstr "Sidofält widgets titelbakgrund"

#: admin/settings.php:940
msgid "Sidebars Text"
msgstr "Sidofält text"

#: admin/settings.php:941
msgid "Sidebars Widget Title Text"
msgstr "Sidofält widgets titel text"

#: admin/settings.php:942
msgid "These colours apply to the widgets placed in either sidebar."
msgstr "Dessa färger tillämpas på de widgets som placeras i sidofälten."

#: admin/settings.php:948
msgid "Footer Widgets Background"
msgstr "Sidfot widget bakgrund"

#: admin/settings.php:949
msgid "Footer Widgets Title Background"
msgstr "Sidfot widget titel bakgrund"

#: admin/settings.php:951
msgid "Footer Widget Text"
msgstr "Sidfot widget text"

#: admin/settings.php:952
msgid "Footer Widgets Title Text"
msgstr "Sidfot widget titel text"

#: admin/settings.php:953
msgid "These colours apply to the widgets in the footer area."
msgstr "Dessa färger gäller widgets i sidfoten."

#: admin/settings.php:958
msgid "General:"
msgstr "Standard"

#: admin/settings.php:959
msgid "General Links"
msgstr "Standard länkar"

#: admin/settings.php:960
msgid "General Links Hover"
msgstr "Standard länk hovra"

#: admin/settings.php:961
msgid "Sidebar Widgets:"
msgstr "Sidofält widgets:"

#: admin/settings.php:962
msgid "Sidebar Widgets Links"
msgstr "Sidofält widget länkar"

#: admin/settings.php:963
msgid "Sidebar Widgets Links Hover"
msgstr "Sidofält widget länkar hovra"

#: admin/settings.php:964
msgid "Footer Widgets:"
msgstr "Sidfots widgets:"

#: admin/settings.php:965
msgid "Footer Widgets Links"
msgstr "Sidfot widget länkar"

#: admin/settings.php:966
msgid "Footer Widgets Links Hover"
msgstr "Sidfot widget länkar hovra"

#: admin/settings.php:967
msgid "Footer:"
msgstr "Sidfot:"

#: admin/settings.php:968
msgid "Footer Links"
msgstr "Sidfot länkar"

#: admin/settings.php:969
msgid "Footer Links Hover"
msgstr "Sidfot länkar hovra"

#: admin/settings.php:970
msgid "Footer colours include the footer menu colours."
msgstr "Sidfot färger inkluderar sidfot meny."

#: admin/settings.php:975
msgid "Meta Icons"
msgstr "Meta ikoner"

#: admin/settings.php:976
msgid "Meta Links"
msgstr "Meta länkar"

#: admin/settings.php:977
msgid "Meta Links Hover"
msgstr "Meta länkar hovra"

#: admin/settings.php:978
msgid "Colours for your meta area (post information)."
msgstr "Färger för din meta område (inläggs information)."

#: admin/settings.php:983
msgid "Social Icons Background"
msgstr "Sociala ikoner bakgrund"

#: admin/settings.php:984
msgid "Social Icons Background Hover"
msgstr "Sociala ikoner bakgrund hovra"

#: admin/settings.php:985
msgid "Background colours for your social icons."
msgstr "Bakgrundsfärg för sociala ikoner."

#: admin/settings.php:991
msgid "Light"
msgstr "Ljus"

#: admin/settings.php:991
msgid "Dark"
msgstr "Mörk"

#: admin/settings.php:991
msgid "Simple"
msgstr "Enkel"

#: admin/settings.php:999
msgid ""
"This setting changes the look of your captions. Images that are not inserted "
"through captions will not be affected."
msgstr ""
"Den här inställningen ändrar utseendet på dina bildtexter. Bilder som inte "
"är införda genom bildtexter inte kommer att påverkas."

#: admin/settings.php:1012
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: admin/settings.php:1012
msgid "Fixed"
msgstr "Fixerad"

#: admin/settings.php:1012 admin/settings.php:1123 admin/settings.php:1138
#: admin/settings.php:1188 admin/settings.php:1237 admin/settings.php:1268
msgid "Hide"
msgstr "Dold"

#: admin/settings.php:1022
msgid "Site width"
msgstr "Sidbredd"

#: admin/settings.php:1022
msgid "Full width"
msgstr "Fullbredd"

#: admin/settings.php:1031
msgid "Show the topbar that can include social icons and the top menu."
msgstr ""
"Visa det översta fältet som kan inkludera sociala ikoner och toppmenyn."

#: admin/settings.php:1046
msgid ""
"Show breadcrumbs at the top of the content area. Breadcrumbs are a form of "
"navigation that keeps track of your location withtin the site."
msgstr ""
"Visa brödsmulor på toppen av innehållsområdet. Brödsmulor är en form av "
"navigering som håller reda på var du befinner dig inom området."

#: admin/settings.php:1061
msgid ""
"Show numbered pagination. Where there is more than one page, instead of the "
"bottom <b>Older Posts</b> and <b>Newer posts</b> links you have a numbered "
"pagination. "
msgstr ""
"Visa numrerade sidnumrering. Om det finns mer än en sida, i stället för "
"botten <b> Äldre inlägg </ b> och <b> Nyare inlägg </ b> länkar du har en "
"numrerad sidnumrering."

#: admin/settings.php:1067
msgid "Right (multiline)"
msgstr "Höger (fler linjer)"

#: admin/settings.php:1075
msgid "Sets the desired menu items alignment."
msgstr "Ställer in önskad menyalternativ justering."

#: admin/settings.php:1083
msgid "Top Menu"
msgstr "Toppmeny"

#: admin/settings.php:1092
msgid "Select the menus where to add a search bar."
msgstr "Välj mellan menyerna var du ska lägga till ett sökfält."

#: admin/settings.php:1097
msgid "Margin top: "
msgstr "Marginal överst:"

#: admin/settings.php:1098
msgid ""
"The margin between the content and the menu. It can be set to 0px if you "
"want the content area and menu to join."
msgstr ""
"Marginalen mellan innehållet och menyn. Den kan ställas in på 0px om du vill "
"att innehållsområdet och menyn ska ansluta sig."

#: admin/settings.php:1100
msgid "Padding left/right: "
msgstr "Stoppning vänster / höger:"

#: admin/settings.php:1101
msgid ""
"The left/right padding around the content. Should be set to 10px or less for "
"designs without a content color."
msgstr ""
"Höger / vänster utfyllnad runt innehållet. Bör sättas till 10px eller mindre "
"för motiv utan en innehålls färg."

#: admin/settings.php:1116
msgid ""
"The border style for your images. Only images inserted in your posts and "
"pages will be affected. "
msgstr ""
"Gräns stil för dina bilder. Endast bilder insatta i dina inlägg och sidor "
"kommer att påverkas."

#: admin/settings.php:1123 admin/settings.php:1138 admin/settings.php:1237
#: admin/settings.php:1252 admin/settings.php:1268
msgid "Show"
msgstr "Visa"

#: admin/settings.php:1131
msgid "Hide or show titles on pages."
msgstr "Dölja eller visa titlar på sidorna."

#: admin/settings.php:1146
msgid "Hide or show titles on Categories and Archives."
msgstr "Dölja eller visa titlar på kategorier och arkiv."

#: admin/settings.php:1161
msgid "Hide table borders and background color."
msgstr "Dölj tabell gränser och bakgrundsfärg."

#: admin/settings.php:1177
msgid ""
"Enable the Back to Top button. The button appears after scrolling the page "
"down."
msgstr ""
"Aktivera Tillbaka till början knappen. Knappen visas efter att rulla ned på "
"sidan."

#: admin/settings.php:1188
msgid "Top"
msgstr "Överst"

#: admin/settings.php:1188
msgid "Bottom"
msgstr "Botten"

#: admin/settings.php:1196
msgid ""
"The position of your meta bar (author, date, category, tags and edit button)."
msgstr ""
"Placeringen av ditt metafält (författare, datum, kategori, taggar och "
"redigeringsknappen)."

#: admin/settings.php:1203 admin/settings.php:1219
msgid "Author"
msgstr "Författare"

#: admin/settings.php:1203 admin/settings.php:1219 includes/theme-loop.php:202
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: admin/settings.php:1203 admin/settings.php:1219
msgid "Time"
msgstr "Tid"

#: admin/settings.php:1203 admin/settings.php:1219
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: admin/settings.php:1203 admin/settings.php:1219
msgid "Tag"
msgstr "Etikett"

#: admin/settings.php:1203
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"

#: admin/settings.php:1212
msgid ""
"Choose the post metas you want to show on multiple post pages (home, blog, "
"category, archive etc.)"
msgstr ""
"Välj inläggs meta du vill visa på flera inläggssidor (hem, blogg, kategori, "
"arkiv etc.)"

#: admin/settings.php:1219 includes/theme-loop.php:291
msgid "Bookmark"
msgstr "Bokmärk"

#: admin/settings.php:1228
msgid "Choose the post metas you want to show on sigle post pages."
msgstr "Välj inlägg meta du vill visa på enstaka inlägg sidor."

#: admin/settings.php:1245
msgid ""
"Hide the explanatory text under the comments form (starts with  <i>You may "
"use these HTML tags and attributes:...</i>)."
msgstr ""
"Dölj förklarande texten under kommentarer formen (börjar med <i> Du kan "
"använda dessa HTML-taggar och attribut: ... </ i>)."

#: admin/settings.php:1252
msgid "Hide in posts"
msgstr "Dölj i inlägg"

#: admin/settings.php:1252
msgid "Hide in pages"
msgstr "Dölj på sidor"

#: admin/settings.php:1252
msgid "Hide everywhere"
msgstr "Dölj överallt"

#: admin/settings.php:1260
msgid ""
"Hide the <b>Comments are closed</b> text that by default shows up on pages "
"or posts with comments disabled."
msgstr ""
"Dölj <b> Kommentarer är stängda </ b> text som standard dyker upp på sidorna "
"eller inlägg med kommentarer funktionshindrade."

#: admin/settings.php:1276
msgid ""
"Hide the <b>Comments off</b> text next to posts that have comments disabled."
msgstr ""
"Dölj <b> Kommentarer avstängd </ b> text bredvid inlägg som har synpunkter "
"funktionshindrade."

#: admin/settings.php:1288 admin/settings.php:1303 admin/settings.php:1319
msgid "Excerpt"
msgstr "Utdrag"

#: admin/settings.php:1288 admin/settings.php:1303 admin/settings.php:1319
msgid "Full Post"
msgstr "Hela inlägget"

#: admin/settings.php:1296
msgid ""
"Excerpts on the main page. Only standard posts will be affected. All other "
"post formats (aside, image, chat, quote etc.) have their specific formating."
msgstr ""
"Utdrag på huvudsidan. Endast standard tjänster kommer att påverkas. Alla "
"andra inlägg format (åsidosatt, bild, chatt, citat etc.) har sin specifika "
"formatering."

#: admin/settings.php:1311
msgid ""
"Choose if you want the sticky posts on your home page to be visible in full "
"or just the excerpts. "
msgstr ""
"Välj om du vill att klibbiga inlägg på din hemsida för att vara synlig i sin "
"helhet eller bara utdrag."

#: admin/settings.php:1327
msgid ""
"Excerpts on archive, categroy and search pages. Same as above, only standard "
"posts will be affected."
msgstr ""
"Utdrag på arkivet, kategori och söksidor. Samma som ovan, kommer endast "
"standard inlägg påverkas."

#: admin/settings.php:1336
msgid "Words"
msgstr "Ord"

#: admin/settings.php:1336
msgid "Characters"
msgstr "Tecken"

#: admin/settings.php:1344
msgid ""
"The number of characters/words for excerpts. When that number is reached the "
"post will be interrupted by a <i>Continue reading</i> link that will take "
"the reader to the full post page."
msgstr ""
"Antalet tecken / ord för utdrag. När detta antal uppnås tjänsten kommer att "
"avbrytas av en <i> Fortsätt läsa </ i> länk som tar läsaren att hela "
"inlägget sidan."

#: admin/settings.php:1359
msgid ""
"Enable the Magazine Layout. This layout applies to pages with posts and "
"shows 2 posts per row."
msgstr ""
"Aktivera Magasin Layout. Denna layout gäller sidor med inlägg och visar 2 "
"inlägg per rad."

#: admin/settings.php:1366
msgid ""
"Replaces the three dots ('[...])' that are appended automatically to "
"excerpts."
msgstr "Ersätter de tre punkter (\"[...]) som automatiskt läggs till utdrag."

#: admin/settings.php:1373
msgid "Edit the 'Continue Reading' link added to your post excerpts."
msgstr "Redigera \"Fortsätt läsa\" länken läggs till ditt inlägg utdrag."

#: admin/settings.php:1388
msgid ""
"By default WordPress excerpts remove all HTML tags (&lt;pre&gt;, &lt;a&gt;, "
"&lt;b&gt and all others) and only clean text is left in the excerpt.\n"
"Enabling this option allows HTML tags to remain in excerpts so all your "
"default formating will be kept.<br /> <b>Just a warning: </b>If HTML tags "
"are enabled, you have to make sure\n"
"they are not left open. So if within your post you have an opened HTML tag "
"but the except ends before that tag closes, the rest of the site will be "
"contained in that HTML tag. -- Leave 'Disable' if unsure -- "
msgstr ""
"Som standard Wordpress utdrag bort alla HTML-taggar (& lt; pre & gt;, & lt; "
"a & gt;, & lt; b & gt och alla andra) och endast ren text finns kvar i "
"utdraget.\n"
"Aktivera det här alternativet kan HTML-taggar för att stanna kvar i utdrag "
"så alla standard formatering kommer att hållas <br /> <b> Bara en varning:. "
"</ B> Om HTML-taggar är aktiverade, måste du se till att\n"
"de inte lämnas öppen. Så om inom ditt inlägg du har en öppnad HTML-tagg, men "
"med undantag för ändarna innan den taggen stänger, resten av webbplatsen "
"kommer att finnas i den HTML-tagg. - Lämna \"Avaktivera\" om du är osäker -"

#: admin/settings.php:1414
msgid "Link the thumbnail to the post"
msgstr "Länka miniatyren till posten"

#: admin/settings.php:1415
msgid ""
"Show featured images as thumbnails on posts. The images must be selected for "
"each post in the Featured Image section."
msgstr ""
"Visa presenterade bilder som miniatyrer på inlägg. Bilderna måste väljas för "
"varje tjänst i Utvalda bild sektionen."

#: admin/settings.php:1430
msgid ""
"Show the first image that you inserted in a post as a thumbnail. If there is "
"a Featured Image selected for that post, it will have priority."
msgstr ""
"Visa den första bilden som du har satt i ett inlägg som en tumnagel. Om det "
"finns en Featured Image ut för denna tjänst, kommer det att ha prioritet."

#: admin/settings.php:1446
msgid "Thumbnail alignment."
msgstr "Miniatyr justering"

#: admin/settings.php:1453
msgid "(width)"
msgstr "(bredd)"

#: admin/settings.php:1454
msgid "(height)"
msgstr "(höjd)"

#: admin/settings.php:1460
msgid "Crop images to exact size."
msgstr "Beskära bilder till exakta storlek."

#: admin/settings.php:1463
msgid ""
"The size (in pixels) for your thumbnails. By default imges will be scaled "
"with aspect ratio kept. Choose to crop the images if you want the exact size."
msgstr ""
"Storleken (i pixlar) för dina miniatyrbilder. Som standard bilder kommer att "
"skalas med bildförhållande hålls. Välj att beskära bilderna om du vill den "
"exakta storleken."

#: admin/settings.php:1479
msgid ""
"Show featured images on headers. The header will be replaced with a featured "
"image if you selected it as a Featured Image in the post and if it is bigger "
"or at least equal to the current header size."
msgstr ""
"Visa presenterade bilder på rubriker. Rubriken kommer att ersättas med en "
"utvald bild om du har valt det som ett Utvalda bilder på posten och om det "
"är större eller åtminstone lika med det aktuella huvudstorlek."

#: admin/settings.php:1490
msgid ""
"Select your desired Social network from the left dropdown menu and insert "
"your corresponding address in the right input field. (ex: <i>http://www."
"facebook.com/yourname</i> )"
msgstr ""
"Välj önskad Sociala nätverk från vänster rullgardinsmenyn och sätta in din "
"motsvarande adress i rätt inmatningsfältet. (ex: <i> http://www.facebook.com/"
"yourname </ i>)"

#: admin/settings.php:1491
msgid ""
"You can also choose if you want the link to open in a new window and what "
"title to dispaly while hovering over the icon."
msgstr ""
"Du kan också välja om du vill att länken ska öppnas i ett nytt fönster och "
"vilken titel att dispaly medan svävar över ikonen."

#: admin/settings.php:1492
msgid ""
"You can show up to 5 different social icons from over 35 social networks."
msgstr ""
"Du kan visa upp till 5 olika sociala ikoner från över 35 sociala nätverk."

#: admin/settings.php:1493
msgid "You can leave any number of inputs empty."
msgstr "Du kan lämna ett obegränsat antal ingångar tomma."

#: admin/settings.php:1494
msgid ""
"You can change the background for your social colors from the colors "
"settings section."
msgstr ""
"Du kan ändra bakgrunden till dina sociala färger från avsnittet "
"färginställningar."

#: admin/settings.php:1512
msgid "Social Network Link"
msgstr "Sociala nätverk länk"

#: admin/settings.php:1517
msgid "Open in new window"
msgstr "Öppna i nytt fönster"

#: admin/settings.php:1519
msgid "Social Network Title"
msgstr "Sociala nätverk Titel"

#: admin/settings.php:1562
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"

#: admin/settings.php:1566
msgid "Left side"
msgstr "Vänster sida"

#: admin/settings.php:1570
msgid "Right side"
msgstr "Höger sida"

#: admin/settings.php:1576 includes/theme-setup.php:220 sidebar-left.php:26
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Vänster sidofält"

#: admin/settings.php:1580 includes/theme-setup.php:231 sidebar-right.php:26
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Höger sidofält"

#: admin/settings.php:1582
msgid "Choose the <b>areas</b> where to display the social icons."
msgstr "Välj <b> områden </ b> om du vill visa de sociala ikoner."

#: admin/settings.php:1595
msgid ""
"Insert custom text or HTML code that will appear in you footer. <br /> You "
"can use HTML to insert links, images and special characters like &copy;."
msgstr ""
"Infoga egna text eller HTML-kod som visas i sidfoten. <br /> Du kan använda "
"HTML för att infoga länkar, bilder och specialtecken som & copy;."

#: admin/settings.php:1603
msgid ""
"Insert your custom CSS here. Any CSS declarations made here will overwrite "
"Nirvana's (even the custom options specified right here in the Nirvana "
"Settings page). <br /> Your custom CSS will be preserved when updating the "
"theme."
msgstr ""
"Sätt din egen CSS här. Alla CSS deklarationer här skrivs Nirvanas (även "
"anpassade alternativ som anges här på sidan Nirvana Inställningar). <br /> "
"Din anpassade CSS kommer att bevaras vid uppdatering av temat."

#: admin/settings.php:1610
msgid ""
"Insert your custom Javascript code here. (Google Analytics and any other "
"forms of Analytic software)."
msgstr ""
"Sätt din egen Javascript-kod här. (Google Analytics och alla andra former av "
"Analytic programvara)."

#: admin/settings.php:1625
msgid ""
"Enable extra compatibility tag for older Internet Explorer versions. Turning "
"this option on will trigger W3C validation errors."
msgstr ""
"Aktivera extra kompatibilitet tag för äldre versioner av Internet Explorer. "
"Slå det här alternativet kommer att utlösa W3C valideringsfel."

#: archive.php:26
#, php-format
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Dagligt Arkiv: %s"

#: archive.php:28
#, php-format
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Månatligt Arkiv: %s"

#: archive.php:28
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: archive.php:30
#, php-format
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Årligt Arkiv: %s"

#: archive.php:30
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: archive.php:32
msgid "Blog Archives"
msgstr "Blogg Arkiv"

#: archive.php:56 author.php:71 category.php:49
#: content/content-frontpage.php:41 content/content-index.php:35 search.php:38
#: tag.php:50 templates/template-blog.php:34
msgid "Nothing Found"
msgstr "Inget hittades"

#: archive.php:60 author.php:75 category.php:53
#: content/content-frontpage.php:45 content/content-index.php:39 tag.php:54
#: templates/template-blog.php:38
msgid ""
"Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps "
"searching will help find a related post."
msgstr ""
"Ursäkta, men inga resultat hittades för ditt efterfrågade arkiv. Kanske söka "
"kan hjälpa till att hitta en relaterad post."

#: attachment.php:18
#, php-format
msgid "Return to %s"
msgstr "Tillbaka till %s"

#: attachment.php:32
#, php-format
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "Full storlek är %s pixlar"

#: attachment.php:35
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Länk till bild i full storlek"

#: attachment.php:75 content/content-page.php:23 includes/theme-loop.php:228
#: single.php:49 templates/template-page-with-intro.php:17
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: attachment.php:86
msgid "Continue reading"
msgstr "Fortsätt läsa"

#: attachment.php:87 content/content-aside.php:30 content/content-audio.php:24
#: content/content-chat.php:29 content/content-gallery.php:51
#: content/content-image.php:23 content/content-link.php:29
#: content/content-page.php:22 content/content-quote.php:27
#: content/content-video.php:24 content/content.php:40 content/content.php:56
#: single.php:27 templates/template-page-with-intro.php:16
msgid "Pages:"
msgstr "Sidor:"

#: attachment.php:92
msgid "Previous image"
msgstr "Tidigare bild"

#: attachment.php:93
msgid "Next image"
msgstr "Nästa bild"

#: author.php:29
#, php-format
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Författar Arkiv: %s"

#: category.php:20
#, php-format
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategori Arkiv: %s"

#: comments.php:25
msgid ""
"This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr ""
"Det här inlägget är lösenordsskyddat. Ange lösenord för att se eventuella "
"kommentarer."

#: comments.php:50
msgid "Comments are closed"
msgstr "Kommentarer är stängda"

#: content/content-aside.php:15 content/content-audio.php:15
#: content/content-chat.php:15 content/content-gallery.php:18
#: content/content-gallery.php:42 content/content-image.php:14
#: content/content-link.php:15 content/content-quote.php:13
#: content/content-status.php:14 content/content-video.php:15
#: content/content.php:21
#, php-format
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalänk till %s"

#: content/content-aside.php:21
msgid "Aside"
msgstr "Åt sidan"

#: content/content-aside.php:29 content/content-audio.php:23
#: content/content-chat.php:28 content/content-image.php:22
#: content/content-link.php:28 content/content-quote.php:26
#: content/content-status.php:32 content/content-video.php:23
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Fortsätt läsa <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content/content-audio.php:15
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"

#: content/content-chat.php:15
msgid "Chat"
msgstr "Chatt"

#: content/content-gallery.php:18
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"

#: content/content-gallery.php:41
#, php-format
msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Detta galleri innehåller <a %1$s>%2$s fotografi</a>."
msgstr[1] "Detta galleri innehåller <a %1$s>%2$s fotografier</a>."

#: content/content-quote.php:13
msgid "Quote"
msgstr "Citat"

#: content/content-status.php:14
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: content/content-video.php:15
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: includes/ajax.php:79
msgid "More posts"
msgstr "Flera inlägg"

#: includes/theme-comments.php:26
msgid "Pingback: "
msgstr "Pingback: "

#: includes/theme-comments.php:26 includes/theme-comments.php:41
msgid "(Edit)"
msgstr "(Redigera)"

#: includes/theme-comments.php:41
msgid "at"
msgstr "på"

#: includes/theme-comments.php:48
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar inväntar moderering."

#: includes/theme-comments.php:54
msgid "Reply"
msgstr "Svara"

#: includes/theme-comments.php:89
msgid "<b>0</b>"
msgstr "<b>0</b>"

#: includes/theme-comments.php:89
msgid "<b>1</b>"
msgstr "<b>1</b>"

#: includes/theme-comments.php:89
msgid "<b>%</b>"
msgstr "<b>%</b>"

#: includes/theme-comments.php:89
msgid "<b>-</b>"
msgstr "<b>-</b>"

#: includes/theme-comments.php:100
#, php-format
msgid "One Comment"
msgid_plural "%1$s Comments"
msgstr[0] "En kommentar"
msgstr[1] "%1$s Kommentarer"

#: includes/theme-comments.php:114
msgid "Older Comments"
msgstr "Äldre Kommentarer"

#: includes/theme-comments.php:115
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nyare Kommentarer"

#: includes/theme-comments.php:142
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer inaktiverade."

#: includes/theme-comments.php:158
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: includes/theme-comments.php:159
msgid "Name*"
msgstr "Namn*"

#: includes/theme-comments.php:163
msgid "Email"
msgstr "Epost"

#: includes/theme-comments.php:164
msgid "Email*"
msgstr "Epost*"

#: includes/theme-comments.php:168 includes/theme-comments.php:169
msgid "Website"
msgstr "Webbsida"

#: includes/theme-comments.php:180 includes/theme-comments.php:181
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: includes/theme-functions.php:226
msgid "Archive by category"
msgstr "Arkiv av kategorier"

#: includes/theme-functions.php:229
msgid "Search results for"
msgstr "Sök resultat för"

#: includes/theme-functions.php:287
msgid "Posts tagged"
msgstr "Inlägg etiketterad"

#: includes/theme-functions.php:292
msgid "Articles posted by"
msgstr "Artiklar postat av"

#: includes/theme-functions.php:295
msgid "Error 404"
msgstr "Error 404"

#: includes/theme-functions.php:300
msgid "Page"
msgstr "Sida"

#: includes/theme-functions.php:319 searchform.php:1
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: includes/theme-functions.php:388
msgid "Powered by"
msgstr "Drivs av"

#: includes/theme-functions.php:389
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantisk Personal publiceringsplattform"

#: includes/theme-loop.php:189
msgid "Author "
msgstr "Författare"

#: includes/theme-loop.php:191
#, php-format
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Visa alla inlägg av %s"

#: includes/theme-loop.php:206
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: includes/theme-loop.php:226
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"

#: includes/theme-loop.php:288
msgid "Tagged"
msgstr "Etiketterad"

#: includes/theme-loop.php:291
msgid " Bookmark the permalink"
msgstr "Bokmärk permalänken"

#: includes/theme-loop.php:291
msgid "Permalink to"
msgstr "Permalänk till"

#: includes/theme-loop.php:314
msgid "<i class=\"meta-nav-prev\"></i> <span>Older posts</span>"
msgstr "<i class=\"meta-nav-prev\"></i> <span>Äldre inlägg</span>"

#: includes/theme-loop.php:315
msgid "<span>Newer posts</span> <i class=\"meta-nav-next\"></i>"
msgstr "<span>Nyare inlägg</span> <i class=\"meta-nav-next\"></i>"

#: includes/theme-meta.php:26
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Sidor %s"

#: includes/theme-setup.php:86
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Primär navigering"

#: includes/theme-setup.php:87
msgid "Top Navigation"
msgstr "Övre navigering"

#: includes/theme-setup.php:88
msgid "Footer Navigation"
msgstr "Sidfots navigering"

#: includes/theme-setup.php:130
msgid "Nirvana Default Header Image"
msgstr "Nirvanas standard sidhuvudbild"

#: includes/theme-setup.php:191
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa till innehållet"

#: includes/theme-setup.php:222
msgid "Left sidebar"
msgstr "Vänster sidofält"

#: includes/theme-setup.php:233
msgid "Right sidebar"
msgstr "Höger sidofält"

#: includes/theme-setup.php:242
msgid "First Footer Area"
msgstr "Första sidfotsområdet"

#: includes/theme-setup.php:244
msgid "First footer area"
msgstr "Första sidfotsområdet"

#: includes/theme-setup.php:253
msgid "Second Footer Area"
msgstr "Andra sidfotsområdet"

#: includes/theme-setup.php:255
msgid "Second footer area"
msgstr "Andra sidfotsområdet"

#: includes/theme-setup.php:264
msgid "Third Footer Area"
msgstr "Tredje sidfotsområdet"

#: includes/theme-setup.php:266
msgid "The third footer area"
msgstr "Tredje sidfotsområdet"

#: includes/theme-setup.php:275
msgid "Fourth Footer Area"
msgstr "Fjärde sidfotsområdet"

#: includes/theme-setup.php:277
msgid "The fourth footer area"
msgstr "Fjärde sidfotsområdet"

#: includes/theme-setup.php:286 includes/theme-setup.php:288
msgid "Above Content Area"
msgstr "Ovan innehållsområdet"

#: includes/theme-setup.php:297 includes/theme-setup.php:299
msgid "Below Content Area"
msgstr "Under innehållsområdet"

#: includes/theme-setup.php:308 includes/theme-setup.php:310
msgid "Header Widgets"
msgstr "Sidhuvud widget"

#: includes/theme-setup.php:321
msgid "Presentation Page Columns"
msgstr "Presentations sidans kolumner"

#: includes/theme-setup.php:323
#, php-format
msgid ""
"Only drag [Cryout Column] widgets here. Recommended size for uploaded "
"images: %1$dpx (width) x %2$dpx (height). Go to the Nirvana Settings page >> "
"Presentation Page Settings >> Columns to edit sizes and more."
msgstr ""
"Bara dra [Cryout Column] widgets här. Rekommenderad storlek för uppladdade "
"bilder: %1$dpx (bredd) x %2$dpx (höjd). Gå till sidan Nirvana Inställningar "
">> Presentations Sidinställningar >> Kolumner för att redigera storlekar och "
"mer."

#: search.php:18
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Sökresultat för: %s"

#: search.php:40
#, php-format
msgid "No search results for: %s."
msgstr "Inga sökresultat för: %s"

#: sidebar-left.php:28
#, php-format
msgid ""
"You currently have no widgets set in the left sidebar. You can add widgets "
"via the <a href=\"%s\">Dashboard</a>."
msgstr ""
"Du har för närvarande inga widgetar i det vänstra sidofältet. Du kan lägga "
"till widgets via <a href=\"%s\"> Panelen </a>."

#: sidebar-left.php:29 sidebar-right.php:29
#, php-format
msgid ""
"To hide this sidebar, switch to a different Layout via the <a href=\"%s"
"\">Theme Settings</a>."
msgstr ""
"För att dölja detta sidofält, ändra till en annan layout via <a href=\"%s\"> "
"Temainställningar </a>."

#: sidebar-right.php:28
#, php-format
msgid ""
"You currently have no widgets set in the right sidebar. You can add widgets "
"via the <a href=\"%s\">Dashboard</a>."
msgstr ""
"Du har för närvarande inga widgetar som anges i den högra sidofältet. Du kan "
"lägga till widgets via <a href=\"%s\"> Panelen </a>."

#: single.php:36
msgid "About"
msgstr "Om"

#: single.php:40
msgid "View all posts by "
msgstr "Visa alla inlägg av"

#: tag.php:21
#, php-format
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Etikett Arkiv: %s"
