msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he_IL\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgid "Slider by Supsystic"
msgstr "מחוון של Supsystic"

msgid "Overview"
msgstr "סקירה"

msgid "New Slider"
msgstr "מחוון חדש"

msgid "Sliders"
msgstr "מחוונים"

msgid "Images"
msgstr "תמונות"

msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"

msgid "License"
msgstr "רישיון"

msgid "Get PRO"
msgstr "קבל PRO"

msgid "Loading"
msgstr "טעינה"

msgid "Error"
msgstr "שגיאה"

msgid "An error has occurred"
msgstr "אירעה שגיאה"

msgid "Authorization code is not specified."
msgstr "קוד אישור לא צוין."

msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

msgid "Upload your images from the Facebook Media Library"
msgstr "העלה את התמונות שלך מספריית המדיה פייסבוק"

msgid "Upload from Facebook"
msgstr "העלה מפייסבוק"

msgid "Upload new images"
msgstr "העלה תמונות חדשות"

msgid "Import images"
msgstr "יבוא תמונות"

msgid "Logout"
msgstr "להתנתק"

msgid "Select/unselect all photos"
msgstr "בחר / בטל בחירת כל התמונות"

msgid "Empty user data."
msgstr "נתוני משתמש ריקים."

msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"

msgid "Upload your images from the Flickr Media Library"
msgstr "העלה את התמונות שלך מספריית המדיה Flickr"

msgid "Upload from Flickr"
msgstr "העלה מ- Flickr"

msgid "Effects"
msgstr "אפקטים"

msgid "Controls"
msgstr "בקרה"

msgid "Mode"
msgstr "מצב"

msgid "Distance"
msgstr "מרחק"

msgid "Arrows"
msgstr "חיצים"

msgid "Bullet control"
msgstr "שליטת כדור"

msgid "Responsive size Slider"
msgstr "המחוון גודל מגיב"

msgid "Thumbnails slider navigation"
msgstr "ניווט מחוון תמונות ממוזערות"

msgid "Enable Slideshow"
msgstr "הפעל מצגת"

msgid "Slideshow Speed"
msgstr "מהירות המצגת "

msgid "Select Shadow"
msgstr "בחר צל"

msgid "Select shadow effect"
msgstr "בחר אפקט הצל"

msgid "Check"
msgstr "בדוק"

msgid "Authorization oauth_verifier is not specified."
msgstr "אישור oauth_verifier לא צוין."

msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

msgid "Upload your images from the Tumblr Media Library"
msgstr "העלה את התמונות שלך מספריית המדיה Tumblr"

msgid "Upload from Tumblr"
msgstr "העלה מTumblr"

msgid "Text align"
msgstr "יישור טקסט"

msgid "Align left"
msgstr "יישור לשמאל"

msgid "Align center"
msgstr "יישר למרכז"

msgid "Align right"
msgstr "יישור לימין"

msgid "Text color"
msgstr "צבע הטקסט"

msgid "Background color"
msgstr "צבע הרקע"

msgid "Text size"
msgstr "גודל טקסט"

msgid "Text Animation"
msgstr "אנימצית טקסט"

msgid "Disable"
msgstr "בטל"

msgid "Enable"
msgstr "הפעל"

msgid "Text in effect"
msgstr "טקסט באפקט"

msgid "FadeIn"
msgstr "FadeIn"

msgid "RollIn"
msgstr "RollIn"

msgid "FadeInLeftBig"
msgstr "FadeInLeftBig"

msgid "FadeInRightBig"
msgstr "FadeInRightBig"

msgid "FadeInLeft"
msgstr "FadeInLeft"

msgid "FadeInRight"
msgstr "FadeInRight"

msgid "FadeInUp"
msgstr "FadeInUp"

msgid "FadeInDown"
msgstr "FadeInDown"

msgid "FlipInX"
msgstr "FlipInX"

msgid "FlipInY"
msgstr "FlipInY"

msgid "Text out effect"
msgstr "אפקט טקסט יצאה"

msgid "FadeOut"
msgstr "FadeOut"

msgid "RollOut"
msgstr "RollOut"

msgid "FadeOutLeftBig"
msgstr "FadeOutLeftBig"

msgid "FadeOutRightBig"
msgstr "FadeOutRightBig"

msgid "FadeOutLeft"
msgstr "FadeOutLeft"

msgid "FadeOutRight"
msgstr "FadeOutRight"

msgid "FadeOutUp"
msgstr "FadeOutUp"

msgid "FadeOutDown"
msgstr "FadeOutDown"

msgid "FlipOutX"
msgstr "FlipOutX"

msgid "FlipOutY"
msgstr "FlipOutY"

msgid "Controls type"
msgstr "סוג בקרה"

msgid "circle_arrows"
msgstr "circle_arrows"

msgid "little_arrows"
msgstr "little_arrows"

msgid "standart_big"
msgstr "standart_big"

msgid "standart_small"
msgstr "standart_small"

msgid "circle_little"
msgstr "circle_little"

msgid "square_big"
msgstr "square_big"

msgid "fast"
msgstr "מהר"

msgid "little"
msgstr "קטן"

msgid "go_small"
msgstr "go_small"

msgid "Border style:"
msgstr "סגנון גבול:"

msgid "None"
msgstr "אין"

msgid "Solid"
msgstr "מוצק"

msgid "Dashed"
msgstr "מקווקו"

msgid "Border width:"
msgstr "רוחב הגבול:"

msgid "Border color:"
msgstr "צבע הגבול:"

msgid "Thumbnails margin"
msgstr "מרווח תמונות ממוזערות"

msgid "General"
msgstr "כללי"

msgid "Touch"
msgstr "מַגָע"

msgid "Pager"
msgstr "זימונית"

msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"

msgid "Slideshow"
msgstr "מצגת"

msgid "Slideshow controls"
msgstr "בקרות מצגת"

msgid "Navigation"
msgstr "ניווט"

msgid "Captions"
msgstr "כיתובים"

msgid "Speed"
msgstr "מהירות"

msgid "Margin"
msgstr "מרווח"

msgid "Starting slide"
msgstr "שקופית התחלתית"

msgid "Start slider on a random slide"
msgstr "התחל מחוון בשקופית אקראית"

msgid "Easing"
msgstr "הקלה"

msgid "Enable touch"
msgstr "הפעל מגע"

msgid "Yes"
msgstr "כן"

msgid "No"
msgstr "לא"

msgid "One-to-One touch"
msgstr "One-to-One touch"

msgid "Swipe threshold"
msgstr "החלק עם אצבע"

msgid "Enable pager"
msgstr "הפעל זימונית"

msgid "Type"
msgstr "סוג"

msgid "Effect"
msgstr "אפקט"

msgid "Select effect"
msgstr "בחר אפקט"

msgid "Title speed"
msgstr "מהירות הכותרת "

msgid "Opacity"
msgstr "שקיפות"

msgid "Delay"
msgstr "עיכוב"

msgid "Pause"
msgstr "השהה"

msgid "Links"
msgstr "קישורים"

msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

msgid "Upload your images from the Instagram Media Library"
msgstr "העלה את התמונות שלך מספריית המדיה Instagram"

msgid "Upload from Instagram"
msgstr "העלה מInstagram"

msgid "Gallery by Supsystic"
msgstr "גלריה של Supsystic"

msgid "Most common FAQs"
msgstr "שאלות נפוצות השכיחות ביותר"

msgid "How to get PRO version of plugin for FREE?"
msgstr "איך לקבל גרסת PRO של תוסף בחינם?"

msgid "You have an incredible opportunity to get PRO version for free. Make Translation of plugin. It will be amazing if you take advantage of this offer!"
msgstr "יש לך הזדמנות מדהימה לקבל גרסת PRO בחינם. תרגם את התוסף. זה יהיה מדהים אם אתה לוקח את יתרון של הצעה זו!"

msgid "Translation"
msgstr "תרגום"

msgid "Check all FAQs"
msgstr "בדקו את כל השאלות הנפוצות"

msgid "Video tutorial will be added soon"
msgstr "הדרכה וידאו תתווסף בקרוב"

msgid "All news"
msgstr "כל החדשות"

msgid "Your name"
msgstr "השם שלך"

msgid "Your email"
msgstr "האימייל שלך"

msgid "Website"
msgstr "אתר"

msgid "Subject"
msgstr "נושא"

msgid "Topic"
msgstr "נושא"

msgid "Plugin options"
msgstr "אפשרויות תוסף"

msgid "Report a bug"
msgstr "דווח על באג"

msgid "Require a new functionallity"
msgstr "דורש הפונקציונליות החדשה"

msgid "Other"
msgstr "אחר"

msgid "Type your message"
msgstr "הקלד את הודעתך"

msgid "Send email"
msgstr "שלח דואר אלקטרוני"

msgid "Fields with * are required to fill"
msgstr "נדרש למלא שדות עם *"

msgid "Unable to save chosen photo %s: %s"
msgstr "אין אפשרות לשמור את התמונה שנבחרה  %s: %s"

msgid "New Folder"
msgstr "תיקייה חדשה"

msgid "The title can't be empty"
msgstr "הכותרת לא יכולה להיות ריקה"

msgid "Title successfully updated"
msgstr "כותרת עודכנה בהצלחה"

msgid "Failed to update position."
msgstr "נכשל ניסיון לעדכן את העמדה."

msgid "Position updated successfully!"
msgstr "מיקום עודכן בהצלחה!"

msgid "Rename folder"
msgstr "שינוי שם תיקייה"

msgid "Folder name:"
msgstr "שם תיקייה:"

msgid "Add images to the slider"
msgstr "הוסף תמונות למחוון"

msgid "Please wait while the plugin to get the list of sliders..."
msgstr "אנא המתן בזמן התוסף כדי לקבל את הרשימה של מחוונים ..."

msgid "Select slider:"
msgstr "בחר מחוון:"

msgid "New folder"
msgstr "תיקייה חדשה"

msgid "Add images to the new slider"
msgstr "הוסף תמונות למחוון החדש"

msgid "Slider title:"
msgstr "כותרת המחוון:"

msgid "Add new video"
msgstr "הוסף וידאו חדש"

msgid "Import videos"
msgstr "יבוא ווידאו "

msgid "Create new folder"
msgstr "צור תיקייה חדשה"

msgid "Delete selected items"
msgstr "מחק פריטים שנבחרו"

msgid "Create new slider from the selected items"
msgstr "צור מחוון חדש מהפריטים שנבחרו"

msgid "New slider from selected"
msgstr "מחוון חדש מנבחר"

msgid "Add the selected items to the existing slider"
msgstr "הוסף את הפריטים שנבחרו למחוון הקיים"

msgid "Add selected to the slider"
msgstr "הוסף נבחר למחוון"

msgid "Upload your images from the Wordpress Media Library"
msgstr "העלה את התמונות שלך מספריית המדיה וורדפרס"

msgid "All photos"
msgstr "כל התמונות"

msgid "Drop photos here to move them from the folder"
msgstr "שחרר את התמונות כאן כדי להעביר אותם מהתיקייה"

msgid "Lifetime for cached data"
msgstr "כל החיים לנתונים במטמון"

msgid "The field \"%s\" available only for numeric values"
msgstr "השדה  \"%s\" זמין רק עבור ערכים מספריים"

msgid "Settings successfully updated!"
msgstr "הגדרות עודכנו בהצלחה!"

msgid "Please correct following errors:"
msgstr "אנא תקן שגיאות הבאות:"

msgid "Plugin settings"
msgstr "הגדרות תוסף"

msgid "Use build-in caching:"
msgstr "השתמש בהצטברות במטמון:"

msgid "<strong>%s</strong> has its own caching system in order to significantly reduce the load on the database."
msgstr "<strong>%s</strong> יש מערכת במטמון שלו כדי להפחית באופן משמעותי את העומס על מסד הנתונים."

msgid "Caching is not available because your uploads directory is not writable."
msgstr "מטמון אינו זמין משום ספריית הקבצים שלך אינה ניתנת לכתיבה."

msgid "Lifetime for cached data:"
msgstr "כל החיים לנתונים במטמון:"

msgid "The time in seconds after which the cache will be considered obsolete. Default: 86400 (24 hours)."
msgstr "הזמן בשניות לאחר שהמטמון ייחשב מיושן. ברירת מחדל: 86400 (24 שעות)."

msgid "Clear cache"
msgstr "ניקוי זיכרון המטמון"

msgid "Allow plugin to send anonymous usage statistics:"
msgstr "לאפשר לתוסף לשלוח נתוני שימוש אנונימיים:"

msgid "We don't collect statistics on you, we only collect the errors encountered during use in order to improve our product."
msgstr "אנחנו לא אוספים נתונים סטטיסטיים עליך, אנו אוספים רק השגיאות שנתקלו במהלך שימוש על מנת לשפר את המוצר שלנו."

msgid "Save"
msgstr "שמור"

msgid "Slider \"%s\" successfully created."
msgstr "המחוון \"%s \" נוצר בהצלחה."

msgid "Failed to update positions."
msgstr "נכשל ניסיון לעדכן עמדות."

msgid "Positions are successfully updated!"
msgstr "עמדות עודכנו בהצלחה!"

msgid "Unable to delete selected slider"
msgstr "לא ניתן למחוק מחוון הנבחר"

msgid "Failed to import selected items."
msgstr "נכשל יבוא פריטים שנבחרו."

msgid "Invalid slider identifier."
msgstr "מזהה מחוון לא חוקי."

msgid "Unable to find requested slider."
msgstr "לא ניתן למצוא את המחוון המבוקש."

msgid "Failed to save settings. %s"
msgstr "נכשל ניסיון לשמור את ההגדרות. %s"

msgid "Failed to change plugin: %s"
msgstr "נכשל ניסיון לשנות תוסף: %s"

msgid "Failed to attach resources."
msgstr "נכשל ניסיון לצרף משאבים."

msgid "%s resources successfully attached to <a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr "%s משאבים מצורפים בהצלחה ל <a href=\"%s\">%s</a>"

msgid "Successfully removed!"
msgstr "הוסר בהצלחה!"

msgid "Failed to load settings"
msgstr "נכשל ניסיון לטעון הגדרות"

msgid "Import"
msgstr "יבוא"

msgid "You have no images"
msgstr "אין לך תמונות"

msgid "Upload to images"
msgstr "העלה על תמונות"

msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"

msgid "Delete Slider"
msgstr "מחק המחוון"

msgid "Total images: "
msgstr "סך הכל תמונות:"

msgid "Total videos: "
msgstr "סה\"כ סרטים:"

msgid "Shortcode: "
msgstr "קוד קצר: "

msgid "PhpCode: "
msgstr "קוד PHP:"

msgid "Sliders List"
msgstr "רשימת מחוונים"

msgid "Slider Name"
msgstr "שם מחוון"

msgid "Select module"
msgstr "בחר מודול"

msgid "Add Images"
msgstr "הוסף תמונות"

msgid "Add Video"
msgstr "הוסף וידאו"

msgid "Add images"
msgstr "הוספת תמונות"

msgid "Change Slider"
msgstr "שינוי המחוון"

msgid "Delete"
msgstr "מחק"

msgid "Do you really want to delete "
msgstr "האם אתה באמת רוצה למחוק"

msgid "Posts and Pages"
msgstr "הודעות ודפים"

msgid "Remove post"
msgstr "הסר הודעה"

msgid "Select posts to show"
msgstr "בחר הודעות להציגה"

msgid "Pages: "
msgstr "עמודים: "

msgid "Add page"
msgstr "הוסף דף"

msgid "Posts: "
msgstr "הודעות: "

msgid "Add post"
msgstr "להוסיף הודעה"

msgid "Media"
msgstr "מדיה"

msgid "Shortcode"
msgstr "קוד קצר"

msgid "Slider width"
msgstr "רוחב המחוון"

msgid "pixels"
msgstr "פיקסלים"

msgid "Slider height"
msgstr "גובה מחוון"

msgid "Change Slider Type"
msgstr "שינוי סוג המחוון "

msgid "Select plugin"
msgstr "בחר תוסף"

msgid "Jssor PRO"
msgstr "Jssor ПРО"

msgid "Please note:"
msgstr "לתשומת לבך:"

msgid "Current settings will be removed without ability to restore."
msgstr "הגדרות נוכחיים יוסרו ללא יכולת שחזור."

msgid "Visual editor"
msgstr "עורך ויזואלי"

msgid "Choose import source"
msgstr "בחר מקור יבוא"

msgid "Import from Wordpress Media Library"
msgstr "יבוא מספריית המדיה וורדפרס"

msgid "Import from social networks"
msgstr "יבוא מרשתות חברתיות"

msgid "Import from your Instagram account"
msgstr "יבוא מהחשבון שלך Instagram"

msgid "Import from your Flickr account"
msgstr "יבוא מחשבון Flickr שלכם"

msgid "Import from your Tumblr account"
msgstr "יבוא מחשבון Tumblr שלך"

msgid "Import from your Facebook account"
msgstr "יבוא מהחשבון שלך בפייסבוק"

msgid "Get Pro to enable import"
msgstr "קבל Pro כדי לאפשר יבוא"

msgid "Get PRO for 29$"
msgstr "קבל PRO עבור $ 29"

msgid "Import video"
msgstr "יבוא וידאו"

msgid "Video URL:"
msgstr "כתובת אתר של סרטון:"

msgid "Supported platforms: %s."
msgstr "פלטפורמות נתמכות: %s."

msgid "Edit image"
msgstr "עריכת תמונה"

msgid "Main"
msgstr "ראשי"

msgid "Caption"
msgstr "כיתוב"

msgid "SEO"
msgstr "קידום אתרים"

msgid "Description"
msgstr "תיאור"

msgid "Alternative text"
msgstr "טקסט חלופי"

msgid "External link"
msgstr "קישור חיצוני"

msgid "Available in PRO version."
msgstr "זמין בגרסת PRO."

msgid "Link"
msgstr "קישור"

msgid "Open in new window"
msgstr "פתח בחלון חדש"

msgid "Embeded video"
msgstr "וידאו מוטבע"

msgid "Video URL"
msgstr "כתובת אתר של וידאו"

msgid "Supports Youtube and Vimeo. URL will be converted to embed automatically."
msgstr "תומך בYoutube וVimeo. כתובת אתר יומר להטמעה באופן אוטומטי."

msgid "Select %s"
msgstr "בחר %s"

msgid "HTML"
msgstr "HTML"

msgid "Welcome to"
msgstr "ברוך הבא ל"

msgid "Version"
msgstr "גרסה"

msgid "Google"
msgstr "Google"

msgid "Wordpress.org"
msgstr "Wordpress.org"

msgid "Reffer a friend"
msgstr "הזמן חבר"

msgid "Find on the web"
msgstr "מצא באינטרנט"

msgid "Other way"
msgstr "דרך אחרת"

msgid "Thank for check info. Start using plugin"
msgstr "תודה עבור בדיקת מידע. התחל באמצעות תוסף"
